Oct 19, 2015 21:38
8 yrs ago
1 viewer *
English term

laboratory revolution sweeping science

English to Spanish Science Science (general) biochemistry
Saludos

Beginning with heated greenhouses, a variety of instruments, facilities, and programs gave plant physiologists increasing degrees of control over the growing environment of plants since the late-nineteenth century: one corner of the laboratory revolution sweeping science (de Chadarevian, 1996). “The use of equipment where external conditions can be controlled in physiological studies is as old as plant physiology itself,” noted the Dutch plant physiologist Theodore Alberda as he surveyed the field in the late 1960s (Alberda, 1970, p. 591). Historians of biology are aware of one famous early controlled environment laboratory, the Vivarium that opened in 1903 in Vienna. As Deborah Coen explored, the Vivarium's founders, Hans and Karl Przibram, aimed at the “mastery of the environment.” Their laboratory served to concretize their belief that “precision would soon be the driving force in biology” akin to the physical sciences (Coen, 2006, p. 498). Subsequently, many facilities for controlling environments in biological experimentation appeared in guises such as Herman Spoehr's rudimentary constant-temperature chambers built at the Carnegie Institution's department of plant biology in the 1930s (Craig, 2005, pp. 62–63).2 By the mid-1950s, a variety of chambers, rooms, and facilities to control some array of climatic factors had spread throughout the plant sciences. Otto Frankel, chief of Australia's major plant research group, the Division of Plant Industry, observed on his grand tour through the United States that “controlled environment facilities are now, at least to some degree, part and parcel of every of every botanical institution.”3

Gracias.

Discussion

Neil Ashby Oct 20, 2015:
Mariana Re: "Your suggestions does [sic] not convey any additonal meaning and adds words. I understand sweeping is a verb in the source."
1) So what if there are more words? Accuracy is more important than the word count. I believe my version is more accurate because yours states that "science was changed completely" - which is neither written nor inferred in the source.
2) I still don't consider that your suggestion interprets "sweeping" as a verb. You've interpreted it as "sweeping change", hence "cambió completamente", "sweeping" acting in your suggestion as an adverb modifying the verb "change"....
Neil Ashby Oct 20, 2015:
Entiendo y estoy de acuerdo con tus comentarios Florencio - el significado general de la sugerencía de Mariana es correcto - pero por suerte más que diseño, porque, como dices, es dificil que una revolución no involucrar cambios. De nuevo como dices Florencio, es el "cambió completamente" que suena demasiado radical para mi.

RE: propagandose, la sugerencia de Mónica cubre este punto "permeandose" - lo cual no es tan distinto a mis sugerencias de "extendiendose / difundiendose", no?
Florencio Alonso Oct 20, 2015:
revolution sweeping science ~ change in science Neil, estoy totalmente de acuerdo con tu interpretación del texto y creo que tu traducción es la más estrictamente correcta. Sin embargo, se podría argumentar que una revolución que se propaga en las ciencias necesariamente implica la idea de un cambio en la ciencia, ya que una revolución siempre implica cambios. Quizás el término más espinoso sería la adición del adverbio "completamente", ya que no se desprende NECESARIAMENTE que esa revolución en las técnicas de laboratorio haya implicado un cambio tan grande. Pero la idea de "sweeping through" es bastante contundente, y casi que me inclinaría por aceptar como válido que el cambio fue grande, por la elección del verbo, ya que "sweeping" no es solo propagarse sino que es hacerlo de forma arrolladora.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

revolución en los laboratorios que cambió completamente la ciencia

un lado (o un aspecto) de la revolución en los laboratorios que cambió profundamente la ciencia.
Por el contexto en que está se refiere a que el control del ambiente, como se hace ahora, marcó un antes y un después en el hacer científico.
sweeping en el sentido de mover o empujar (algo o alguien) con mucha fuerza.
Peer comment(s):

agree Ulisses Pasmadjian
6 mins
Gracias, Ulisses
neutral Neil Ashby : There is no mention of the word "change", you've induced it incorrectly because "sweeping" is present as a verb and not an adjective/My suggestion (which is just 2 words more than yours) doesn't add words or concepts that arent in the source, unlike yours
9 hrs
You can argue that, but still your suggestions adds more words but not more precision. My choice is always the shortest. Your suggestions does not convey any additonal meaning and adds words. I understand sweeping is a verb in the source.
agree abe(L)solano : me gusta tu opción, con "cambiar profundamente"
1 day 11 hrs
Gracias, Abe(L)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much you all."
+2
10 hrs

una revolución en el laboratorio que estaba propagandose rapidamente en las ciencias

una revolución en el laboratorio que estaba extendiendose / difundiendose / propagandose rápidamente en las ciencias.

"sweeping" here is acting as verb, in the sense "sweeping through" - to propogate or pass rapidly through something:

to spread quickly over or through (an area):
[~ + object] The call for change in politics was sweeping the country.
[no object] ****Those fashions swept through the country*****.
http://www.wordreference.com/definition/sweep

Sweep through
Meaning: Move quickly through
Example: The disease SWEPT THROUGH the population.
http://www.usingenglish.com/reference/phrasal-verbs/sweep th...



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2015-10-20 11:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ask any native and they will tell you that the source is missing "sweeping THROUGH science", if it were simply "sweeping science" it would of course mean science is being swept, which makes little sense.
Peer comment(s):

agree EirTranslations
1 hr
Gracais Aquamarine
agree Florencio Alonso : Puse un comentario arriba.
5 hrs
Grazie mille Florencio.
Something went wrong...
14 hrs

la revolución de los laboratorios que estaba permeando [rápidamente] las ciencias

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search