Sep 30, 2015 14:02
8 yrs ago
English term
puts focus on GM crops
English to German
Science
Journalism
**Pesticides in paradise: Hawaii's spike in birth defects puts focus on GM crops**
Hawaiian doctors are in the eye of a storm over whether corn that’s genetically modified to resist pesticides is a source of prosperity or of birth defects and illnesses.
Siehe: http://www.theguardian.com/us-news/2015/aug/23/hawaii-birth-...
Habt ihr eine gute Idee für diese Überschrift? Hier meine bisherigen Ideen:
a) Pestizide im Paradies: drastischer Anstieg der Geburtsfehler lenkt Aufmerksamkeit auf GVO
b) Pestizide im Paradies: drastischer Anstieg der Geburtsfehler wirft kein gutes Licht auf GVO
c) Pestizide im Paradies: zunehmende Geburtsfehler wegen GVO-Anbau?
Hawaiian doctors are in the eye of a storm over whether corn that’s genetically modified to resist pesticides is a source of prosperity or of birth defects and illnesses.
Siehe: http://www.theguardian.com/us-news/2015/aug/23/hawaii-birth-...
Habt ihr eine gute Idee für diese Überschrift? Hier meine bisherigen Ideen:
a) Pestizide im Paradies: drastischer Anstieg der Geburtsfehler lenkt Aufmerksamkeit auf GVO
b) Pestizide im Paradies: drastischer Anstieg der Geburtsfehler wirft kein gutes Licht auf GVO
c) Pestizide im Paradies: zunehmende Geburtsfehler wegen GVO-Anbau?
Proposed translations
(German)
3 | GVOs auf dem Prüfstand | Silke Walter |
3 +2 | bringt GV-Kulturen ins Visier | Michael Martin, MA |
3 | bringt GV-Kulturen in den Brennpunkt | Martina Kilgo |
Proposed translations
4 hrs
Selected
GVOs auf dem Prüfstand
Noch steht ja laut dieses Artikels nicht (messbar und unwiderruflich -aus Sicht der entsprechenden Konzerne-) fest, dass sich diese Kulturen nicht auch positiv auf die Bevölkerung auswirken könnten. Daher muss erst eine Überprüfung und Abwägung erfolgen.
Gleichzeitig wird mit dieser Formulierung eine Tendenz eher zu Ungunsten der GVOs impliziert, wie sie auch im Text angedeutet wird.
Gleichzeitig wird mit dieser Formulierung eine Tendenz eher zu Ungunsten der GVOs impliziert, wie sie auch im Text angedeutet wird.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch allen! "GVO auf dem Prüfstand" finde ich nicht schlecht. Letztlich hab ich aber folgendes draus gemacht:
Hawaii: drastischer Anstieg der Geburtsfehler durch Pestizideinsatz beim GVO-Anbau?"
+2
23 mins
bringt GV-Kulturen ins Visier
Oder:
Durch... geraten GV-Kulturen ins Visier etc
Durch... geraten GV-Kulturen ins Visier etc
Peer comment(s):
agree |
Daniel Arnold (X)
: ins Visier nehmen find ich auch super für solche Zwecke
4 hrs
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
4 days
|
3 hrs
bringt GV-Kulturen in den Brennpunkt
Since there is a big discussion about the use GMOs in the US in general, translating "focus" as "Brennpunkt" would IMO be also appropriate :-)
Discussion