Glossary entry

Romanian term or phrase:

a absolvit clasa a 8-a

Spanish translation:

ha aprobado el primer ciclo de la ESO

Added to glossary by cameliaim
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-09-27 15:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 23, 2015 16:40
8 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

a absolvit clasa a 8-a

Romanian to Spanish Other Education / Pedagogy
Nu sunt sigura cum sa traduc acest lucru, deoarece stiu ca in Spania lucrurile stau diferit si ca nu exista nici un examen dupa clasa a 8-a. De asemenea nu stiu cum sa traduc "pentru inscrierea la liceu". Ma gandeam sa scriu ceva de genul: ha graduado el 8 (2º de Enseñanza Secundaria Obligatoria)".
Si la "pentru inscrierea la liceu": para la matriculación en el 3º de Enseñanza Secundaria Obligatoria.
Va rog dati-mi o sugestie mai buna daca aveti!
Proposed translations (Spanish)
3 ha aprobado el primer ciclo de la ESO
Change log

Sep 27, 2015 16:07: cameliaim Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

ha aprobado el primer ciclo de la ESO

matricularse en el segundo ciclo de la ESO

Și dacă poți, pune o notă explicativă cu diferențele între vârste/clase.
Baftă.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Iti multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search