Sep 17, 2015 19:38
8 yrs ago
French term

lessivage

French to Spanish Law/Patents Cosmetics, Beauty compositions cosmetiques
"Lavado, exfoliado" sustantif

Contexto: "En particulier, l’invention a pour objet l’utilisation cosmétique de l’hydrolysat selon l’invention dans une com- position destinée à prévenir ou traiter les dommages causés à la peau par des agressions extérieures de la peau, choisies parmi les traitements mécaniques tels que le rasage ou l’épilation, les lessivages trop intenses par les détergents, les conditions climatiques extrêmes ou les variations brutales de température et d’hygrométrie"


Merci!

Discussion

abe(L)solano Sep 18, 2015:
Me parece que lavado o limpieza es lo correcto aquí, no "exfoliación". Saludos

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

limpieza

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
23 mins

lixiviado/diluído/desgastado/lavado

Mi propuesta.
Peer comment(s):

disagree abe(L)solano : Creo que no has leído la definición de "lixiviar", y por supuesto no es "diluido" no "gastado"
17 hrs
disagree Martine Joulia : Lixiviado en cosmetica, drástico, ¿no?
2 days 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search