Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
orient
Spanish translation:
radiante / áureo/dorado
Added to glossary by
Ion Zubizarreta
Sep 10, 2015 07:02
8 yrs ago
2 viewers *
English term
orient
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Estoy traduciendo parte de "Centuries of Meditations" de Thomas Traherne. ¿Cómo podría traducirse "orient" en este contexto? He visto que ya ha sido traducido como "exótico" (El maiz era exótico e immortal trigo que no debía segarse ni trillarse) y como "oriental" (El maíz era el trigo oriental e inmortal que nunca había que cosechar y nunca había que plantar), pero no sé si "orient" podría tener algún otro significado en el inglés del siglo XVII.
"The corn was orient and immortal wheat, which never should be reaped, nor was ever sown. I thought it had stood from everlasting to everlasting. The dust and stones of the street were as precious as gold: the gates were at first the end of the world. The green trees when I saw them first through one of the gates transported and ravished me, their sweetness and unusual beauty made my heart to leap, and almost mad with ecstasy, they were such strange and wonderful things."
"The corn was orient and immortal wheat, which never should be reaped, nor was ever sown. I thought it had stood from everlasting to everlasting. The dust and stones of the street were as precious as gold: the gates were at first the end of the world. The green trees when I saw them first through one of the gates transported and ravished me, their sweetness and unusual beauty made my heart to leap, and almost mad with ecstasy, they were such strange and wonderful things."
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
6 hrs
Selected
radiante / áureo/dorado
Opciones en línea con la excelente explicación de Charles.
Peer comment(s):
agree |
Susana Jeronimo
4 mins
|
Saludos y gracias - Bea
|
|
agree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
: 'Áureo' es una propuesta espléndida.
4 hrs
|
Muchas gracias Elizabeth - Bea
|
|
agree |
Charles Davis
: Todas buenas
6 hrs
|
¡Bravo por tu interpretación! - Bea
|
|
agree |
MarinaM
: Me encantó áureo.
8 hrs
|
Muchas gracias Marina - Bea
|
|
agree |
JohnMcDove
: Ditto. :-)
9 hrs
|
Saludos John - Bea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos! ¡Qué nivel! Quedaría algo así: "El grano era trigo áureo e inmortal..."
"Mies" también me parece una muy buena opción, especialmente por la connotación religiosa que tiene, muy propia de alguien como Thomas Traherne."
+1
37 mins
Excepcionalmente magnífico y brillante
13. Exceptionally fine and lustrous
Excepcionalmente magnífico y brillante
Dicho de una perla o de una piedra preciosa (según Random House…)
Se podría comparar, metafóricamente, ¿con una perla o una pepita de oro?
Una posibilidad...
Excepcionalmente magnífico y brillante
Dicho de una perla o de una piedra preciosa (según Random House…)
Se podría comparar, metafóricamente, ¿con una perla o una pepita de oro?
Una posibilidad...
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: ¿Tal vez "reluciente", o algo parecido? Dr Johnson (ca. 1750): "Bright, shining, glittering, gaudy, sparkling". "Morning light / More orient in yon western cloud, that draws / O'er the blue firmament a radiant white" (Milton)
1 hr
|
Muchas gracias, Charles. :-) Sí, reluciente o las opciones que aporta Beatriz serían adecuadas. Cuando di mi esta respuesta anoche (como iba con prisa) sólo di el significado que entendí...
|
+1
43 mins
naciente
Por ejemplo... Ya que oriene significa:
Oriente: Oriente (del latín orĭens) participio de orīri: aparecer, nacer) es la denominación de la dirección por donde se levanta el Sol (y los demás astros) acuñada en la antigüedad, es decir el Este.
El maíz era el trigal naciente e imperecedero, el que nunca se sembraba ni se segaba
Espero te ayude
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2015-09-10 07:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Archaic. rising or appearing, esp. as from below the horizon:
the orient sun.
Etymology:
Latin orient- (stem of oriēns) the east, sunrise, noun, nominal use of present participle of orīrī to rise; see -ent
Middle French
Middle English 1350–1400
Oriente: Oriente (del latín orĭens) participio de orīri: aparecer, nacer) es la denominación de la dirección por donde se levanta el Sol (y los demás astros) acuñada en la antigüedad, es decir el Este.
El maíz era el trigal naciente e imperecedero, el que nunca se sembraba ni se segaba
Espero te ayude
--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2015-09-10 07:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
Archaic. rising or appearing, esp. as from below the horizon:
the orient sun.
Etymology:
Latin orient- (stem of oriēns) the east, sunrise, noun, nominal use of present participle of orīrī to rise; see -ent
Middle French
Middle English 1350–1400
Peer comment(s):
agree |
Marina56
: Me gusta
51 mins
|
neutral |
Charles Davis
: No es este el sentido aquí.
1 hr
|
-1
2 hrs
oriental
corn specie from east asia
Peer comment(s):
disagree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
: See detailed and supported explanations above.
3 hrs
|
Off track details izabel.Corn is the same as Maize.Orient is same as oriental-from the far east
|
+1
4 hrs
lustroso
Reference: Larousse
Peer comment(s):
agree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
1 hr
|
Thanks, Elizabeth.
|
|
agree |
Charles Davis
7 hrs
|
Thank you, Charles.
|
|
disagree |
jude dabo
: sorry,you can't use this to describe a corn!odd!!kernel of corn are maize seeds dear and yellow is the colour.Can't even use lustroso for Corn shafts!Very odd!!
21 hrs
|
Sorry, but not "odd" at all.... The kernels of corn can be, and often are, very shiny.
|
16 hrs
(de) luz
Es muy común que en lecturas místicas, de meditación o esotéricas aparezca esta palabra "orient" aduciendo siempre a la luz del día, a la iluminación.
Peer comment(s):
neutral |
JohnMcDove
: Vale, pero, ¿has leído algo del contexto y lo que ya se ha aportado? No veo cómo encajar esta opción en el contexto.
1 hr
|
Discussion
http://www.ciudadseva.com/textos/teoria/comenta/esp/gongora....
No hay nada más bello que un campo de trigo en La Mancha por el mes de mayo o principios de junio, antes de la cosecha (si ha llovido lo suficiente en primavera).
Termino mi día con imágenes bellísimas en la cabeza.
Para "corn", me pregunto si funcionaría "mies" o "mieses".
El grano era trigo dorado, refulgente y eterno, inmarcesible...
http://www.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...
Come blow your horn
The sheep's in the meadow
The cow's in the corn [...]
This is mid-eighteenth century at the latest, probably older. Some think that Shakespeare is referring to it in Edgar's "Mad Tom" rhyme in King Lear:
"Sleepest or wakest thou, jolly shepheard?
Thy sheepe be in the corne;"
The corn referred to is not maize.
Saludos cordiales.
Of course, he couldn't know that the translator was unaware that the author -- a 50-something gentleman from Cornwall, as I recall -- had used it in its original sense and that the actual error lay in the translation of the word.
I have been particularly sensitive to the translation of that word ever since:-)
"CORN.
1. The seeds which grow in ears, not in pods; such as are made into bread.
Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone. John, xii. 25.
2. Grain yet unreaped, standing in the field upon its stalk.
3. Grain in the ear, yet unthreshed.
4. An excrescence on the feet, hard and painful."
No other definitions. Just grain (cereal), of any kind, before it's been threshed.
http://archive.org/stream/dictionaryofengl01johnuoft#page/n4...
The chief cereal crop of a district, especially (in England) wheat or (in Scotland) oats: fields of corn
There is no maize or any other variety of Zea mays mentioned. In fact, the source text states "The corn was orient and immortal wheat".
The noun (or verb) "orient" is not the adjective "oriental". As Charles has stated with support from unimpeachable sources, "orient" has the archaic meaning of "lustrous". Thus, a synonym for "lustrous" -- such as "lustroso", "brillante" or even "refulgente" would be possible choices. "El cereal era el lustroso e inmortal trigo..."
Moreover, the source text dates from the 18th century, when the concept of "agro allied" (a 20th-century concept) didn't even exist.
"Think [...] that the fairer the Rose is, the sooner it is bitten with Catterpillers; the more orient the Pearle is, the more apt to take a blemish, and the greatest birth, as it hath most honour, so it hath much enuie"
https://books.google.es/books?id=XRvPAAAAMAAJ&pg=PA34&dq=ori...
In the early seventeenth century, Francis Bacon wrote in his Natural History: "We have spoken of the cause of orient colours in birds". It means "bright colours".
This use of "orient" is of course obsolete in modern English.