Aug 26, 2015 11:40
8 yrs ago
Czech term

detektivem na zkoušku

Czech to English Art/Literary Poetry & Literature
jde o týmovou soutěž dětí s názvem "Detektivem na zkoušku", tj. vyzkouší si na jedno odpoledne detektivní postupy. Ráda bych se vyhnula spojením "on trial" či "on probation" - překlad by neměl evokovat soudní proces s detektivem.

Discussion

Stuart Hoskins Aug 26, 2015:
Stand-in Detective ?
Veronika Hansova (asker) Aug 26, 2015:
OPRAVA - je to vícedenní soutěž ...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Let’s play detective

casual, but might work...

http://www.amazon.com/Lets-Play-Detective-Dramatic-Set/dp/B0...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-26 13:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

As a title, in capitals of course. Sorry
Peer comment(s):

agree Lida Vodickova
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji, nakonec toto pasovalo nejlépe :)"
+4
20 mins

Detective for a Day

"for a day" is what springs to mind (perhaps even "for an afternoon", but it doesn't have the same ring to it).
Note from asker:
I like your suggestion. Unfortunately I have just learnt that it is a few days' competition - my mistake. Any other idea? :)
Peer comment(s):

agree Anton Konashenok : I like this one! Doesn't matter if it's "for a day" or "for a week" or whatever.
3 hrs
agree Lenka Červená : Like this one as well..how strange would "for a time" sound?
8 hrs
agree Pavel Prudký : ...pointu to neztrácí ani na více dní, případně bych dal "for a while"
9 hrs
agree Roni_S : I also think this works even if the competition is for more than one day. Sounds best too. Roni
19 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

You Be the Detective

Možná není potřeba překládat doslova?
Peer comment(s):

agree Stuart Hoskins
54 mins
Something went wrong...
3 hrs

Try to be a detective

treba
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search