Aug 26, 2015 08:23
8 yrs ago
English term

cross color sharpening

English to French Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts) image data rendering
For the cases when the sub-pixels are aligned or brought into alignment with cubic filters, the standard cross-color or cross-luminosity sharpening filter may be used.

In addition, having all thé green resample points centered on input pixels would allow them to be sharpened with cross-color sharpening.

step of mapping the chrominance data onto said plurality of colored subpixels further comprises cross-color sharpening said chrominance data.
Proposed translations (French)
1 -1 fonction netteté entre couleurs
Change log

Aug 26, 2015 09:55: Tony M changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Photography/Imaging (& Graphic Arts)"

Proposed translations

-1
3 hrs
English term (edited): cross-color sharpening

fonction netteté entre couleurs

'cross-color' means 'between colours' or 'from one colour to the next' — traditionally, this has not be the form of sharpening most commonly used, but more recent sensor devices are making this increasingly widespread.

'sharpening' is in essence 'amélioration de la netteté' ('piqué'); however, in various image processing applications, the name of the function is usually shorted to just 'netteté' (literally, 'sharpness'). Here, the specific meaning of 'sharpening' would be more appropriate, but I have some reservations about the clumsiness of the longer expression in FR.
Peer comment(s):

disagree GILLES MEUNIER : un non sens en français. C'est l'accentuation ici....
23 hrs
The term 'netteté' is used in the FR localized versions of some higly respected software, as well as in native FR originated software; it may not be the ideal term — but you can't claim it is downright 'wrong'!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search