Jul 28, 2015 12:01
8 yrs ago
French term
heures bloquées
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I confess to being somewhat stumped here. Am I missing something?
This comes from an employment contract. It's in the section dealing with the probationary period, and comes after a part which says that the employee can take time off to look for another job:
Lorsque le délai de prévenance est d'au moins 2 semaines, le salarié est autorisé à s'absenter pour rechercher un emploi, en une ou plusieurs fois, en accord avec l'employeur, pour les durées suivantes :
30 heures pour un délai de prévenance de 2 semaines ;
60 heures pour un délai de prévenance de 1 mois.
Ces absences n'entraînent pas de réduction de salaire.
Elles cessent d'être autorisées dès que l'intéressé a trouvé un emploi.
Les heures peuvent, avec l'accord de l'employeur, être bloquées.
I think it means that the hours can be taken off in a block, but I am really not sure. I think brain fade is setting in - bit early in the week, I know, but nevertheless... Any insights would be much appreciated.
This comes from an employment contract. It's in the section dealing with the probationary period, and comes after a part which says that the employee can take time off to look for another job:
Lorsque le délai de prévenance est d'au moins 2 semaines, le salarié est autorisé à s'absenter pour rechercher un emploi, en une ou plusieurs fois, en accord avec l'employeur, pour les durées suivantes :
30 heures pour un délai de prévenance de 2 semaines ;
60 heures pour un délai de prévenance de 1 mois.
Ces absences n'entraînent pas de réduction de salaire.
Elles cessent d'être autorisées dès que l'intéressé a trouvé un emploi.
Les heures peuvent, avec l'accord de l'employeur, être bloquées.
I think it means that the hours can be taken off in a block, but I am really not sure. I think brain fade is setting in - bit early in the week, I know, but nevertheless... Any insights would be much appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +1 | fixed hours | AbrahamS |
3 | to take hours off in blocks | Lisa Jane |
3 | hours (may be) taken as a block | philgoddard |
3 | the allocated time-off can be made non-movable / guaranteed / non-changeable | Daryo |
Proposed translations
+1
51 mins
fixed hours
It means that the hours can be taken at a set time, decided in advance, either following a regular schedule during the week, or ad hoc depending on the employee's job search commitments. Normally, the employee would have had to fit his job search time allowance around the needs of the employer.
Peer comment(s):
agree |
Louise Baker
3 mins
|
Thanks!
|
|
neutral |
philgoddard
: Your explanation may be right, I don't know, but "the hours may be fixed" doesn't convey a clear meaning to me.
15 mins
|
neutral |
Daryo
: yes for the explantion
42 mins
|
1 hr
to take hours off in blocks
at first I was thinking of /to book hours off/...
but it seem obvious that one would book any leave in advance with the employer's consent. So I think your interpretation could be right and it means instead of taking the odd hour off when needed one may take it off in blocks (a few hours, a half day or a day at a time) to actively look for work or go to interviews.
but it seem obvious that one would book any leave in advance with the employer's consent. So I think your interpretation could be right and it means instead of taking the odd hour off when needed one may take it off in blocks (a few hours, a half day or a day at a time) to actively look for work or go to interviews.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: You beat me to it, but I'll leave my answer in place because it includes references (even though I put them in the wrong place!)
6 mins
|
Ok Phil, no probs:)
|
|
disagree |
Daryo
: "bloquées" ça ne veut pas dire "en bloc"
31 mins
|
1 hr
hours (may be) taken as a block
One of the definitions in my reference is "regrouper, to group".
Here's another example with a similar context:
"Si vous avez trouvé un nouvel emploi, vous avez le droit – sauf nécessité du service – de quitter l'entreprise en cours de préavis, ou, en accord avec votre employeur, de bloquer les heures pour recherche d'emploi afin de le raccourcir."
The reason I've put a 3 rather than a 4 is because I don't wholly understand "afin de le raccourcir" - what does "le" refer to?
Here's another example with a similar context:
"Si vous avez trouvé un nouvel emploi, vous avez le droit – sauf nécessité du service – de quitter l'entreprise en cours de préavis, ou, en accord avec votre employeur, de bloquer les heures pour recherche d'emploi afin de le raccourcir."
The reason I've put a 3 rather than a 4 is because I don't wholly understand "afin de le raccourcir" - what does "le" refer to?
Example sentence:
http://dictionary.reverso.net/french-english/bloquer
http://www.dossierfamilial.com/emploi/depart/licenciement-economique-la-procedure-57354
2 hrs
the allocated time-off can be made non-movable / guaranteed / non-changeable
the point of "heures bloquées" is that these hours/periods of time are blocked as in "not movable" [doesn't matter if it's one hour here and there, or whole three days in a row ("en bloc")] i.e. once this "time-off" has been agreed with the employer, it can't be cancelled and moved to another date and time.
Les heures peuvent, avec l'accord de l'employeur, être bloquées.
=
with the Employer's consent, the allocated time-off can be made non-movable
or guaranteed // non-changeable
CL5 about the meaning - OTOH a better/clearer wording might be possible.
reality check: for someone looking for a new job, being sure not not miss a job interview because the boss decided in the last minute that the employee is irreplaceable at exactly that time is valuable. Having the right to take even 5 days off in a row is not of much value it the boss can start shifting these 5 days to no end.
look for "temps bloqué" in
https://www.fr.ch/spo/files/pdf23/commentaire_reglement_temp...
Horaire de travail: Flexibilité
Il existe, dans de nombreuses entreprises, des régimes d’horaire de travail flexible. Les collaborateurs sont habilités à travailler en plus ou en moins dans certaines limites.
Horaire de travail
Souvent, on trouve des heures bloquées pendant lesquelles la présence est impérative, encore que l’on commence à y renoncer de plus en plus. Le contrôle de la durée du travail survient la plupart du temps par une saisie électronique des horaires.
http://www.weka.ch/themes/competences-personnelles/gestion-d...
on trouve des heures bloquées pendant lesquelles la présence est impérative => "heures bloquées" it's got to be these hours, can't be moved /exchanged for some other timing.
TEMPS DE TRAVAIL
Travail dû par mois
Le nombre d'heures de travail à effectuer chaque mois est publié par le Service du personnel et d'organisation de l'Etat de Fribourg (SPO), cette information peut être consultée en ligne
Horaire bloqué
L'horaire bloqué se situe entre 8h30 et 11h00 le matin; et entre 14h00 et 16h30 l'après-midi
Durant ces périodes, le collaborateur ou la collaboratrice ne peut s'absenter à des fins privées sans l'autorisation du ou de la supérieur-e.
http://www.unifr.ch/sp/fr/travailler/temps
Les heures peuvent, avec l'accord de l'employeur, être bloquées.
=
with the Employer's consent, the allocated time-off can be made non-movable
or guaranteed // non-changeable
CL5 about the meaning - OTOH a better/clearer wording might be possible.
reality check: for someone looking for a new job, being sure not not miss a job interview because the boss decided in the last minute that the employee is irreplaceable at exactly that time is valuable. Having the right to take even 5 days off in a row is not of much value it the boss can start shifting these 5 days to no end.
look for "temps bloqué" in
https://www.fr.ch/spo/files/pdf23/commentaire_reglement_temp...
Horaire de travail: Flexibilité
Il existe, dans de nombreuses entreprises, des régimes d’horaire de travail flexible. Les collaborateurs sont habilités à travailler en plus ou en moins dans certaines limites.
Horaire de travail
Souvent, on trouve des heures bloquées pendant lesquelles la présence est impérative, encore que l’on commence à y renoncer de plus en plus. Le contrôle de la durée du travail survient la plupart du temps par une saisie électronique des horaires.
http://www.weka.ch/themes/competences-personnelles/gestion-d...
on trouve des heures bloquées pendant lesquelles la présence est impérative => "heures bloquées" it's got to be these hours, can't be moved /exchanged for some other timing.
TEMPS DE TRAVAIL
Travail dû par mois
Le nombre d'heures de travail à effectuer chaque mois est publié par le Service du personnel et d'organisation de l'Etat de Fribourg (SPO), cette information peut être consultée en ligne
Horaire bloqué
L'horaire bloqué se situe entre 8h30 et 11h00 le matin; et entre 14h00 et 16h30 l'après-midi
Durant ces périodes, le collaborateur ou la collaboratrice ne peut s'absenter à des fins privées sans l'autorisation du ou de la supérieur-e.
http://www.unifr.ch/sp/fr/travailler/temps
Discussion
1. La première partie décrit ce que la loi et/ou les CC exigent.
Donc si une des deux parties veut changer pour une autre répartition mais pas l'autre partie on s'en tiendra à la lettre de la loi/CC.
C'est la base d'une éventuelle négociation.
2. La deuxième partie (les heures peuvent être bloquées) dit qu'avec l'accord de l'employeur il pourra être décidé de toute autre combinaison qui conviendrait aux deux parties.
Il va de soi qu'une fois l'accord accepté par les deux parties on ne le change généralement pas.
Ceci dit c'est un contrat donc si les deux (employeur et employé) en décidaient ils pourraient a tout moment re-modifier ces conditions. Qui le leur interdirait ? Mais c'est extrêmement rare.
3. le texte que vous citez n'appartient pas à ce contrat de travail on ne peut l'utiliser pour valider quoi que ce soit.("it's already established that....)
Je connais ces clauses je les ai déjà utilisées. On pourrait les changer autant de fois que l'on veut, cela ne ferait pas très sérieux mais ce n'est pas interdit.
this additional/optional clause:
Les heures peuvent, avec l'accord de l'employeur, être bloquées.
can not have the same meaning as the preceding clauses (unless the text was written by some total amateur, which is extremely unlikely)
when you get to "Les heures peuvent, ..., être bloquées." it's already established that:
si l'employé cherche un autre emploi (dans les cas prévus) et qu'il a droit à X heures(déterminé par la loi et les CC) pour rechercher cet emploi l'employeur ne sera pas rigide et acceptera un découpage quelconque mais seulement si cela lui convient aussi.
so that can not the meaning of "heures bloquées"
what does make sense (and does agree with all real-life uses of "heures bloquées" I could find) is that once agreed, the timing of this time off for job searching can not be shifted around - it's fixed as agreed even if there is some unexpected emergency and the employee is needed at the time he/she should be out looking for a new job.
Je ne suis pas certain de comprendre ou tu (may I?) veux en venir mais en France cette clause signifie simplement que quoi que dise la loi et/ou les Conventions Collectives, l'entreprise écrit sans équivoque qu'elle est prête à envisager d'allouer ce quota d'heures sous n'importe quelle forme a condition de le valider.
En très simple, si l'employé cherche un autre emploi (dans les cas prévus) et qu'il a droit à X heures(déterminé par la loi et les CC) pour rechercher cet emploi l'employeur ne sera pas rigide et acceptera un découpage quelconque mais seulement si cela lui convient aussi.
Supposons le droit standard soit 30h à raison de 2h par jour
is just that - an assumption
OTOH the ST affirms:
le salarié est autorisé à s'absenter pour rechercher un emploi, en une ou plusieurs fois, en accord avec l'employeur, pour les durées suivantes:
IOW it's already established that the employee has the right to "prendre ces heures en bloc/en une ...fois", so there is no need for any additional clause 6 lines later in the text to say again the same thing i.e. interpreting "heures bloquées" as = "... en bloc" makes that clause (Les heures peuvent, avec l'accord de l'employeur, être bloquées) completely redundant and meaningless.
Useless clauses do happen, but not very often, and this contract doesn't sound like written by some amateur, nor like a Google translate work of art.
You are certainly free to persist in trying to fit a "faux-ami" where it fits like a square peg in a round hole ...
do you really decide what a term means in the concrete ST based on "a dictionary reference", when nowadays in few seconds you can get scores of real life uses of terms in context, the kind of cross-checking that would [and did] require hours, if not days before the Web?
- if you look at the ST, the meaning of "heures bloquées" that make sense is "these agreed times can't be moved around" which is anyway the first and main meaning of s.t. being "bloquées"
- the only real life uses of "heures bloquées" are ALL about working hours that can not be shifted to some other time.
+
there is no suggestions anywhere that this time-off should be taken broken in several breaks from work of no more than 1, 2 or 3 hours so there is in fact NOTHING to "regroup"/ "prendre en bloc"
Supposons le droit standard soit 30h à raison de 2h par jour.
on pourrait demander 2j complets (disons 16h) pour aller a un RV à l'autre bout du pays, et le reste inchangé, tout regrouper à la fin... eic.