Glossary entry

Spanish term or phrase:

hasta donde alcance. URGENTE

French translation:

à hauteur de

Added to glossary by Irène Guinez
Jul 27, 2015 06:26
8 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

hasta donde alcance. URGENTE

Spanish to French Law/Patents Law: Contract(s) Contrato de arrendamiento
DECIMOCUARTO.- FIANZA.-El arrendatario entrega en este acto de conformidad con el artículo 36 de la L.A.U. una

mensualidad de la renta en concepto de FIANZA por importe de 640 EUROS que responderán del pago de alquiler,

de los perjuicios por incumplimiento de las obligaciones contractuales, de la penalización del pacto tercero y/o del

total importe de los daños ocasionados en el inmueble hasta donde alcance. La fianza se devolverá al arrendatario

previa comprobación del estado de la vivienda al finalizar el contrato y en ningún caso podrá aplicarse por el

arrendatario a mensualidades de renta no abonadas cuya obligación de pago el mismo ha asumido.
Change log

Aug 1, 2015 08:36: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "hasta donde alcance. URGENTE"" to ""à hauteur de""

Discussion

Martine Joulia Jul 27, 2015:
Irène, en fait, je pense maintenant que j'ai commis une erreur. Ce "hasta donde alcance" se refère à la caution, bien entendu, mais signifierait plutôt quelque chose comme "jusqu'à épuisement de la somme" (les 640 euros déposés). C'est, bien sûr, un peu contradictoire avec ce qui précède puisqu'il est dit "le montant total"...
Irène Guinez (asker) Jul 27, 2015:
Merci de ta réponse rapide Martine, il me restait 30 mn pour trouver la réponse!

Proposed translations

14 mins
Selected

à hauteur de

y/o del total importe de los daños ocasionados en el inmueble hasta donde alcance

et/ou à hauteur du montant total des dommages occasionnés dans l'immeuble.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 hrs

dans leur intégralité/quels qu'ils soient

Tous les dégâts/quels qu'ils soient/dans leur intégalité
Peer comment(s):

agree Sylvia Moyano Garcia
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search