Jul 21, 2015 06:42
8 yrs ago
English term
bookends
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
We believe the approach will allow you to frame discussions on GMP by giving you ‘bookends’ for the conversation.
Wisst ihr, was hier mit bookends gemeint ist, und habt ihr Vorschläge für die Übersetzung? Vielen Dank!!!
Wisst ihr, was hier mit bookends gemeint ist, und habt ihr Vorschläge für die Übersetzung? Vielen Dank!!!
Proposed translations
(German)
3 | Grundlage / Leitfaden / "Gerüst" | Steffen Walter |
3 | Rahmen | Woodstock (X) |
References
Bookends | Woodstock (X) |
Proposed translations
7 mins
Selected
Grundlage / Leitfaden / "Gerüst"
Die wörtliche Übersetzung passt ja hier offensichtlich nicht. Je nach weiterem, bisher leider fehlendem Kontext (Wer führt hier mit wem Gespräche worüber? Steht "GMP" für "Good Manufacturing Practice"?) ist hier vermutlich eine Grundlage bzw. ein Leitfaden für die Gesprächsführung gemeint.
Note from asker:
Vielen Dank! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
Rahmen
see the Reference box below and the linked references
Note from asker:
Vielen Dank! |
Reference comments
4 hrs
Reference:
Bookends
"booksends" used in figurative speech is a bit more specific than Steffen suggests, as it really refers to the beginning and end of a thing: "...referring to two people or two incidents or ideas that are much the same and can or do support or surround something." The first reference gives sample sentences, and the second provides a more detailed, elaborate explanation in the context of using "bookends" as a speech technique. It's also used in advertising and film as a framing mechanism.
Discussion