Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one-off
French translation:
unique
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Jul 19, 2015 17:04
8 yrs ago
English term
one-off
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Paiement
Bonsoir à tous,
Je pense comprendre le sens de "one-off", mais je ne suis pas sûre de bien le traduire dans les phrases suivantes :
"ALL PACKAGES ARE SUBJECT TO A ONE-OFF"
"Initial charge (one off cost)"
Pour plus de contexte, il s'agit des différents forfaits proposés pour avoir une connexion internet par satellite.
Merci d'avance pour votre aide !
Je pense comprendre le sens de "one-off", mais je ne suis pas sûre de bien le traduire dans les phrases suivantes :
"ALL PACKAGES ARE SUBJECT TO A ONE-OFF"
"Initial charge (one off cost)"
Pour plus de contexte, il s'agit des différents forfaits proposés pour avoir une connexion internet par satellite.
Merci d'avance pour votre aide !
Proposed translations
(French)
5 +1 | unique | FX Fraipont (X) |
5 | coût unique | GILLES MEUNIER |
Change log
Aug 16, 2015 17:05: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
unique
You just pay it once
Peer comment(s):
agree |
AbrahamS
: Yes. "A one-off initial charge"="Une redevance initiale unique" (as opposed to monthly fees presumably paid over the duration of the subscription)
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
1 hr
coût unique
one off cost
TO A ONE-OFF = ici aussi
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2015-07-19 18:31:50 GMT)
--------------------------------------------------
ALL PACKAGES ARE SUBJECT TO A ONE-OFF = tous les forfaits sont soumis à un coût unique
TO A ONE-OFF = ici aussi
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2015-07-19 18:31:50 GMT)
--------------------------------------------------
ALL PACKAGES ARE SUBJECT TO A ONE-OFF = tous les forfaits sont soumis à un coût unique
Discussion
I don't suggest a translation when I don't even know if the context is right...
Exemple
"ALL PACKAGES ARE SUBJECT TO A ONE-OFF £99.99 ACCOUNT SETUP CHARGE (ADDED AUTOMATICALLY)."
http://avonlinebroadband.com/business-broadband/choose-eutel...
dans ce cas en français ce serait 'forfait d'inscription" par exemple
Pour plusieurs abonnements on fait un gratuit ???