Jul 14, 2015 23:00
8 yrs ago
2 viewers *
English term
housing deposit
English to Portuguese
Other
Real Estate
Student housing
$150 housing deposit required for all accommodation.
Esse housing deposit é a mesma coisa que o nosso depósito de segurança?
Esse housing deposit é a mesma coisa que o nosso depósito de segurança?
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | depósito de/para hospedagem | Claudio Mazotti |
5 +2 | uma caução de 150 ...... | Nick Taylor |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
depósito de/para hospedagem
uma sug.
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: http://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/refundab...
1 hr
|
obrigado!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 hrs
uma caução de 150 ......
uma caução de 150 ......
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Yes, depósito de caução in Brazil.
9 hrs
|
Cheers Mário
|
|
agree |
Paula Góes
: É isso!
1 day 4 hrs
|
thanks Paula
|
Discussion
Abraço e bom domingo!
Att.
Lázaro
3.2. A caução será restituída à saída definitiva do residente, depois de saldadas todas as dívidas, para a conta bancária indicada na carta de pedido de restituição da caução.
3.3. Após a saída definitiva, o residente tem o prazo de 60 dias para reclamar a caução, por escrito. Findo esse prazo a mesma reverte e favor dos S.A.S.
http://www.uwec.edu/housing/deposit/
Então não há um nome específico, porque a taxa simplesmente não existe. O que você pode fazer IMO é proceder por aproximação, usando como referência o aluguel comum:depósito de segurança (que se usa nos casos de aluguel comum), depósito de hospedagem (retornável) ou algo do gênero, como o pessoal sugeriu.
é como utilizamos aqui também; um seguro aluguel/depósito garantia, etc. Ou depósito (garantia) de hospedagem, literalmente falando.