Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tie the neck ties into a bow
Indonesian translation:
buatlah/bentuklah dasi kupu-kupu
Added to glossary by
Kaharuddin
Jul 5, 2015 14:43
8 yrs ago
English term
tie the neck ties into a bow
English to Indonesian
Other
Ships, Sailing, Maritime
Put the belt around the waist and fasten it into the buckle.
Pull the belt tight and tie the neck ties into a bow.
Pull the belt tight and tie the neck ties into a bow.
Proposed translations
(Indonesian)
4 | buatlah/bentuklah dasi kupu-kupu | Regi2006 |
5 | ikat dasi menjadi bentuk kupu-kupu | Irma Wildani Anzia |
4 | ikat tambatan di leher dengan haluan kapal | M. Laut |
Proposed translations
415 days
Selected
buatlah/bentuklah dasi kupu-kupu
Saya menawarkan terjemahan di atas dengan asumsi bahwa ada kesalahan dalam pemilihan 'bidang', dan kalau pun tidak mungkin memang ini adalah bagian tentang berbusana di suatu kapal oleh para awak/tamu kapal.
Terjemahannya sederhana karena menyesuaikan dengan terjemahan frasa sebelumnya.
Kencangkan sabuk dan buatlah/bentuklah dasi kupu-kupu.
Terjemahannya sederhana karena menyesuaikan dengan terjemahan frasa sebelumnya.
Kencangkan sabuk dan buatlah/bentuklah dasi kupu-kupu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins
ikat tambatan di leher dengan haluan kapal
<><><><>
1 day 23 hrs
ikat dasi menjadi bentuk kupu-kupu
Saya pikir ini konteksnya adalah panduan cara berpakaian resmi, karena kalimat sebelumnya adalah mengenai cara mengenakan ikat pinggang. Bagian kalimat yang ditanyakan kemungkinan besar adalah tentang memakai dasi kupu-kupu. Dasi kupu-kupu (bow tie) adalah bentuk dasi yang biasa dikenakan saat seorang pria mengenakan jas resmi (tuksedo).
Peer comment(s):
neutral |
ErichEko ⟹⭐
: Ini tepat secara teks, namun konteks perlu dipertegas rekan Kaharuddin. http://www.proz.com/kudoz/english_to_indonesian/ships_sailin... belt terkait dengan keselamatan.
22 hrs
|
Terima kasih untuk masukan dan koreksinya, kang Erich. Kebetulan saya tidak membaca pertanyaan sebelumnya. Saya akan tunggu informasi lebih lanjut dari saudara Kaharuddin sebelum memperbaiki jawaban saya.
|
Discussion