Glossary entry

English term or phrase:

have any gap in the insurance coverage

Russian translation:

перерыв действия договора страхования/страховой защиты

Added to glossary by George Phil
Jun 14, 2015 10:27
8 yrs ago
English term

have any gap in the insurance coverage

English to Russian Other Insurance auto insurance
Consumers should also be given a short time period after purchasing or renewing their insurance to cancel and receive a refund. As third-party insurance is compulsory most consumers will not be able to have any gap in their insurance coverage
Change log

Jun 21, 2015 12:43: George Phil Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

перерыв действия договора страхования/страховой защиты

Согласен с коллегами относительно перерыва/пробела.

Только ИМХО здесь речь идет не об объеме страховой защиты/покрытии, а о задержанной пролонгации - перерыве (во времени) между окончанием срока действия старого и вступлением в силу нового договора страхования, в результате чего и образуется "gap".

"Продление каско на профессиональном языке страховщиков называется «пролонгация». Обращаем ваше внимание на то, что после прекращения действия предыдущего договора до вступления в силу следующего может пройти время. Однако при непрерывном продлении полиса каско вы можете воспользоваться разнообразными льготами и скидками (в случае если между сроками действия договоров есть перерыв, они могут быть отменены)." http://www.rgs.ru/products/private_person/auto/casco/renewal...

У них это также не является катастрофой, при соблюдении ряда условий, которые, например, обсуждаются здесь
https://www.insurancehotline.com/gaps-in-auto-insurance-cove...
Peer comment(s):

agree Victoria Batarchuk
13 hrs
Спасибо, Victoria!
agree Elena Va : продление ОСАГО тоже называется "пролонгацией". По ОСАГО ряд моментов очень на Каско похож, только еще ФЗ регулируется и все остальное сами, я думаю, лучше меня знаете:) :))) или ЗАпиливать:)))
1 day 3 hrs
Спасибо, Еlena! Дальше можно "выпиливать").
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю за такой развёрнутый ответ!"
33 mins

столкнуться/подвергнуться риску какого-либо пробела в объеме их страховой защиты

*
Something went wrong...
1 hr

… неполное страховое покрытие не допускается.

Как вариант.
Something went wrong...
+1
3 hrs

у большинства покупателей не будет перерывов в страховом покрытии

Поскольку страхование ответственности перед третьими лицами является обязательным, у большинства потребителей не будет перерывов в страховом покрытии.
Peer comment(s):

agree Katerina O.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search