Jun 4, 2015 04:26
8 yrs ago
French term

soldes régulatoires

French to English Other Energy / Power Generation
This term appears in the annual report for a Belgian electricity and gas distribution network company. It crops up under the part dealing with the competence to set tariffs. Here is the context:

ORES doit veiller à l’efficacité opérationnelle et à la maîtrise de ses coûts afin de s’inscrire dans les enveloppes budgétaires 2015-2016 approuvées par le régulateur et ce, malgré les nouveaux besoins en ressources réclamées par l’indispensable modernisation des réseaux.
La compétence de statuer sur les soldes régulatoires a également été confiée par décret à la CWaPE.
Les tarifs 2015-2016 entérinent une répercussion par dixième des soldes régulatoires résultant de la période 2008-2013 au travers des tarifs.

My research on the Web seems only to find instances of use of the term, and no explanation of what it means. Is it some kind of moratorium on the amount of profit that distribution companies can make? I am a bit stumped here, so would appreciate some insights - thanks.
Proposed translations (English)
4 Adjustable balances

Discussion

Susan McDonald (asker) Jun 4, 2015:
Further context... Further on in the document, I have discovered another instance:

La méthodologie tarifaire prévoit que la perte de résultats subséquente sera reprise dans le cadre de l’approbation des soldes régulatoires et répercutée en
principe dans les tarifs de la période régulatoire suivante.

Proposed translations

1 day 28 mins

Adjustable balances

Declined
I have translated two sentences as examples:
The authority to determine the adjustable balances has equally been confided by the decree of CWaPE.
The 2015-2016 tariffs ratifies a repercussion by one-tenth of adjustable balances resulting from tariffs of the period 2008-2013.
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

Solde régulatoire

I haven't any definitive answer to give you, but hopefully these references will help with the meaning a little.

Good luck!
Example sentence:

...le solde régulatoire, qui représente la différence entre le tarif en vigueur et le coût réel du réseau...

...les manques à gagner (soldes régulatoires)...

Note from asker:
Ah, thanks Lee - that will be sooooo useful! Really appreciate it.
Thanks again, Lee. The client in the end went for "regulatory balances", which I found dissatisfying but I couldn't come up with a suitable alternative in the time allowed. So frustrating when you understand what the term means, but find it difficult to render in English!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search