Jun 3, 2015 14:57
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term

unicum

Italian to French Law/Patents Law (general) décision de non-lieu à statuer
Secondo il condivisibile e prevalente orientamento giurisprudenziale che muove da una lettura sistematica e coerente con il principio constituzionale di legalità e con il conseguente corollario della tassatività, i concetti di violenza e di minaccia, non sono fra loro assimilabili e riconducibili ad un "unicum", ma mantengono una rigorosa autonomia che ne impone una doverosa diversificazione e non equiparazione.
Proposed translations (French)
3 notion unique
3 tout
Change log

Jun 3, 2015 14:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

16 hrs
Selected

notion unique

A mon avis, la traduction littérale n'aurait pas beaucoup de sens ici...
... les concepts de violence et de menace ne peuvent pas être assimilés l'un à l'autre et constituer une notion unique/une seule et même notion, mais conservent une stricte autonomie...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci !!"
8 mins

tout

ou alors laisser "unicum"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search