Jun 2, 2015 14:35
8 yrs ago
13 viewers *
Polish term
ustawa o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
jak wyżej
Proposed translations
(English)
3 | Act on the liability of collective entities | Jahny |
3 +1 | Group/Collective Entity Accountability Act | Darius Saczuk |
3 +1 | Acts Prohibited Under Punishment Act | Karol Kawczyński |
Change log
Jun 2, 2015 14:41: Darius Saczuk changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
17 mins
Selected
Act on the liability of collective entities
The law on corporations’ and other collective entities criminal liability law in Poland is governed by the October 28, 2002 Act on the Liability of Collective Entities for Acts Prohibited Under Penalty (hereinafter referred to as “the Act” or “the Law”).
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins
+1
21 mins
Polish term (edited):
ustawa o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary
Acts Prohibited Under Punishment Act
Pełna nazwa polskiej ustawy to Ustawa o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary.
Jej tłumaczenie zostało opublikowane przez wydawnictwo Translegis pod tytułem "The Acts Prohibited Under Punishment Act".
http://www.jezykowa24.pl/index.php?p5704,ustawa-o-odpowiedzi...
http://www.prawo.uwb.edu.pl/prawo_new/wydzial.php?p=706
Jej tłumaczenie zostało opublikowane przez wydawnictwo Translegis pod tytułem "The Acts Prohibited Under Punishment Act".
http://www.jezykowa24.pl/index.php?p5704,ustawa-o-odpowiedzi...
http://www.prawo.uwb.edu.pl/prawo_new/wydzial.php?p=706
Something went wrong...