May 24, 2015 12:22
9 yrs ago
French term

engager

French to German Bus/Financial Finance (general)
Le Mandataire ne peut ni engager, conclure ou signer des contrats, des accords, des engagements ou toutes autres obligations pour le compte du mandant.

Was bedeutet engager hier im Zusammenhang?
Es geht um eine Finanzintermediär für Banken.
Proposed translations (German)
3 eingehen
3 verpflichten

Discussion

WMOhlert May 25, 2015:
Das hieße dann, dass der mandataire die "potenziellen Neukunden" nicht verpflichten und mit ihnen keine Verträge abschließen/unterzeichnen kann, weil sich der Mandant hierzu das Recht vorbehält?

Denn dass ein Mandataire seinen Mandant nicht verpflichten darf, ist unlogisch, es sei denn, es geht um eine Spezialvollmacht.
Milva (asker) May 25, 2015:
Es geht in dem Text darum, dass der Mandataire für den mandant als Finanzmittler Kunden sucht, deren IDentität überprüft und diese dann dem mandant vorstellt, damit sie beim mandant ein Konto eröffnen.

Proposed translations

1 hr

eingehen

müsste m. E. heißen "s'engager", und wird wohl verwendet wegen der obligations .... also darf er keine Verpflichtungen eingehen.
Something went wrong...
18 hrs

verpflichten

verwirrend finde ich hier "mandataire" und "mandant", und ich verstehe "engager" hier im Zusammenhang mit dem "mandant" wie folgt = der Vollmachtgeber kann durch den Abschluss (und die Unterzeichnung) von Verträgen durch den Bevollmächtigten nicht verpflichtet werden.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search