May 24, 2015 11:42
9 yrs ago
русский term
А вы какой?
May offend
русский => английский
Прочее
Кино, кинематография, телевидение, театр
Вдогонку вот к этому вопросу: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/cinema_film_tv_...
Вот этот момент в ролике https://youtu.be/xen6qF5vDdo?t=3m20s. Помогите перевести правильно, пожалуйста. "Ты русский п..с" предлагали перевести как "F***cking Russian" до этого.
Вот этот момент в ролике https://youtu.be/xen6qF5vDdo?t=3m20s. Помогите перевести правильно, пожалуйста. "Ты русский п..с" предлагали перевести как "F***cking Russian" до этого.
Proposed translations
(английский)
4 +2 | And what kind are you? | Mark Berelekhis |
4 | And who are you, and who would you be | LilianNekipelov |
4 | And you? | Michael Korovkin |
4 | What about yourself? | Leniana Koroleva |
Change log
May 24, 2015 12:01: Natalia Volkova changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Proposed translations
+2
14 мин
Selected
And what kind are you?
Piggybacking off the other question, this only works with the following construction:
"You Russian a**hole/bastard/f**ktard, etc."
"And what kind are you?"
"You Russian a**hole/bastard/f**ktard, etc."
"And what kind are you?"
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
: Actually, this suggestion provides for ambiguity much better than mine,for it may by read as “what kind of fagot are you, then–Russian or Tchetchen?“ Cf a famous Zorin-Kissinger exchange:“Я-русский“. “Ааа, а я - aмериканский“.
1 час
|
You're a trip, Michael. Thanks for the support.
|
|
agree |
cyhul
14 час
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
1 мин
And who are you, and who would you be
Two options
14 мин
And you?
и вся любовь
И так понятно.
И так понятно.
6 час
What about yourself?
sounds typical colloquial phrase for the context
Discussion
Другими словами, молодой человек спрашивает бородатого о его национальности, либо о его гражданстве.
Как эту мысль передать на английском в виде ответа на предыдущую реплику в словесной перепалке?