May 9, 2015 09:50
9 yrs ago
French term

Franchissement d'extracteur

French to English Tech/Engineering Military / Defense Ammunition
The term appears in a list of possible malfunctions that may occur during firing tests. Other items on the list include:

Perte totale ou partielle du fond d'alvéole
Rupture ou fente transversale de l'étui
Fente ou rupture du plateau
Balle demeurant dans l'âme du canon

I know that the "extracteur" is the extractor that removes used cases after firing, but I don't know what is meant by "franchissement". The malfunction is mentioned on this website:

http://www.milsurpafterhours.com/bb/viewtopic.php?f=4&t=670

But with no explanation of what it consists of. Any help would be appreciated!
Proposed translations (English)
2 extractor slipover

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

extractor slipover

instead of locking into the circular groove at the bottom of the cartridge [or the rim], the extractor slips over => the spent case is not extracted
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search