Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to smash someone`s face in
Polish translation:
zrobić z mordy galaretę/dać komuś w mordę/ obić komuś gębę
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Apr 27, 2015 22:46
9 yrs ago
1 viewer *
English term
to smash someone`s face in
English to Polish
Other
Linguistics
czyli co po naszemu zrobic z kogos twarza?
albo co zrobic kogos twarzy?
albo co zrobic kogos twarzy?
Change log
May 2, 2015 19:55: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
zrobić z mordy galaretę/dać komuś w mordę/ obić komuś gębę
Other plastic surgery alternatives.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
31 mins
zmasakrować komuś twarz
More context would be welcome.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-04-27 23:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sit-Down Comedy: Stand-ups swap the stage for the page
https://books.google.com/books?isbn=1446446395
John Fleming, Malcolm Hardee - 2011 - Fiction
I should have smashed his face in with a fucking hammer when I was fucking fourteen. Nelson & Colne.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-04-27 23:22:09 GMT)
--------------------------------------------------
lub: STŁUC/ZBIĆ MORDĘ NA KWAŚNE JABŁKO
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2015-04-27 23:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Sit-Down Comedy: Stand-ups swap the stage for the page
https://books.google.com/books?isbn=1446446395
John Fleming, Malcolm Hardee - 2011 - Fiction
I should have smashed his face in with a fucking hammer when I was fucking fourteen. Nelson & Colne.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-04-27 23:22:09 GMT)
--------------------------------------------------
lub: STŁUC/ZBIĆ MORDĘ NA KWAŚNE JABŁKO
Peer comment(s):
agree |
Joanna Carroll
: Ewentualnie nieco łagodniej 'rozkwasić'
3 mins
|
W tym samym momencie dodałem "zbić mordę na kwaśne jabłko". ;-) Dzięki, Joanna.
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
|
Kind thanks, Frank.
|
|
agree |
Ewa Dabrowska
8 hrs
|
Thanks, Ewa.
|
|
agree |
Dimitar Dimitrov
: Poezja tu niepotrzebna.
21 hrs
|
Thanks, Dimitar.
|
+2
2 hrs
przemodelować komuś gębę/facjatę || skuć komuś ryja || przestawić komuś jadaczkę
i pewnie masa innych
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
: I did say something about plastic surgery in my answer box. I am glad you answered the call.
10 mins
|
dziękuję, | my som chłopcy gites
|
|
agree |
magdadh
12 hrs
|
dziękuję
|
Something went wrong...