Apr 23, 2015 15:00
9 yrs ago
3 viewers *
English term

emergency and outside temperature shots

English to Bulgarian Bus/Financial Business/Commerce (general) Business
Става въпрос за компонент на сушилня за зърно и зърнени култури. Нямам повече контекст. Дадено е единствено това при изброяване на отделните компоненти напр.:
2 probes of temperature PT100 a 3 cables (TB e TS)
4 probes of temperature PT100 a 3 cables (HEAT CONTROL)
1 discharge security
1 emergency and outside temperature shots
и т.н

Proposed translations

11 hrs

безконтактни термометри за аварийна и външна температура

Струва ми се, че това е не особено акуратен превод на английски от друг език – може би италиански, съдейки по Pt100 а 3 cables (TB e TS). А discharge security много прилича на буквален превод на (valvola di) scarico sicurezza, т.е. предпазен изпускателен клапан/клапа.

Имайки предвид това, след като първите две позиции се отнасят за контактно измерване на температура (термосонди/терморезистори Pt100), възможно е вместо temperature shots да са имали предвид temperature guns, т.е. сензори/уреди за измерване на температура от разстояние – или, както се наричат, безконтактни термометри.

Разбира се, това си е wild guess, но друго не ми идва на ум. На нормален английски temperature shot следва да означава (еднократно) отчитане на температурата – което обаче не се връзва с останалите позиции.

Отделен въпрос е, че дори ако предположението е вярно, не е ясно дали е един безконтактен термометър, който мери аварийна (?) и външна температура, или по един за двете.

Успех в разгадаването... :/
Note from asker:
Абсолютно сте прав, документът е една инструкция, която първоначално е била на италиански език, оттам е преведена на английски и се е получила една доста голяма каша. Можете да си представите колко е трудно да отгатне човек "какво точно е искал да каже авторът?" :) Все пак благодаря за предположението.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search