Apr 23, 2015 13:47
9 yrs ago
English term

lower end

English to Russian Bus/Financial Finance (general) торговые платформы
Добрый вечер!

В статье идет речь о бесплатных и платных платформах для торговли фьючерсами. Пользователи платных платформ получают доступ к функциям, которых нет в бесплатной версии.

Some platforms charge a monthly fee, but many upgraded ones charge a usage fee on a per-side basis. This means that a set fee is charged to the trading account each time a trade is executed. I have witnessed fees ranging from as high as $1.50 per side to as low as $0.15. The brokerage firm often subsidizes platform costs that fall on the lower end.
I have found the functionality difference between platforms charging a fee on the high end of the price range relative to the low end is minimal. The higher-priced platforms tend to offer automated system trading and development to justify higher fees while others charge higher transaction fees, claiming to offer faster server communication. For those not developing and implementing proprietary systems or scalping small intraday price moves, less costly platforms are often recommended.

Как бы это получше выразить?

Спасибо.

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

см. ниже

Я бы перевел так:

The brokerage firm often subsidizes platform costs that fall on the lower end.
Брокерская фирма зачастую субсидирует расходы, связанные с обеспечением работы платформы, в тех случаях, когда размер взимаемых комиссионных невелик.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-04-23 13:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

В данном контексте "higher end" и "lower end" относятся к размерам взимаемых комиссионных.
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan
11 mins
agree Elena Bocharova-Booth
43 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Владимир!"
5 mins

нижний ценовой сегмент

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2015-04-23 13:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

Фирма-брокер зачастую выделяет дотацию для платформ нижнего сегмента ценового диапазона.

--------------------------------------------------
Note added at 6 мин (2015-04-23 13:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

или так:
... для платформ, попавших в нижний ценовой сегмент.
Something went wrong...
4 mins

услуги начального уровня

По аналогии с аудиофильской аппаратурой (high end vs low end).

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-04-23 14:16:11 GMT)
--------------------------------------------------

Попробую-ка и я перевести предложение:

The brokerage firm often subsidizes platform costs that fall on the lower end.
=>
При предоставлении услуг начального уровня брокерская фирма нередко субсидирует расходы, связанные с использованием торговой площадки.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search