Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Leitkreuzleuchte
Polish translation:
tylne światło/lampa pozycyjna maskująca/do jazdy w warunkach zaciemnienia (typu Leitkreuz)
Added to glossary by
Crannmer
Apr 8, 2015 00:43
9 yrs ago
6 viewers *
German term
Leitkreuzleuchte
German to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
oświetlenie pojazdu (naczepy)
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | tylne światło/lampa pozycyjna maskująca/do jazdy w warunkach zaciemnienia (typu Leitkreuz) | Crannmer |
References
Leitkreuzleuchte | Jacek Konopka |
Change log
Jul 16, 2017 09:12: Crannmer Created KOG entry
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
tylne światło/lampa pozycyjna maskująca/do jazdy w warunkach zaciemnienia (typu Leitkreuz)
tylne światło/lampa pozycyjna maskująca/do jazdy w warunkach zaciemnienia typu Leitkreuz
Lampa tego typu nie ma polskiego określenia, bo polskie światła maskujące są zupełnie innego wzoru. Również współczesne oświetlenie do jazdy w warunkach zaciemnienia wg STANAG 4381 nie przewiduje lamp typu Leitkreuz. Jedynymi pojazdami w polskich silach zbrojnych wyposażonymi w lampy Leitkreuz są Leopardy 2 i inne pojazdy przekazane wraz z tymi Leopardami.
Żargonowo po polsku światła maskujące nazywane są Notek - od nazwy marki lamp maskujących produkowanych podczas 2WS.
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2015-04-08 20:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
Wyrażenie "oświetlenie maskujące" mimo swej wewnętrznej sprzeczności jest od dziesięcioleci dość utarte :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2015-04-08 21:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
Z oficjalnego przetargu:
Oświetlenie maskujące typu INFRAROT wb HELLA 1 A002 409-00 (dopuszcza się oświetlenie maskujące zgodne z WBN-84/0506-04)
http://www.iu.wp.mil.pl/userfiles/file/zamowienia_publiczne/...
Lampa tego typu nie ma polskiego określenia, bo polskie światła maskujące są zupełnie innego wzoru. Również współczesne oświetlenie do jazdy w warunkach zaciemnienia wg STANAG 4381 nie przewiduje lamp typu Leitkreuz. Jedynymi pojazdami w polskich silach zbrojnych wyposażonymi w lampy Leitkreuz są Leopardy 2 i inne pojazdy przekazane wraz z tymi Leopardami.
Żargonowo po polsku światła maskujące nazywane są Notek - od nazwy marki lamp maskujących produkowanych podczas 2WS.
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2015-04-08 20:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
Wyrażenie "oświetlenie maskujące" mimo swej wewnętrznej sprzeczności jest od dziesięcioleci dość utarte :-)
--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2015-04-08 21:20:18 GMT)
--------------------------------------------------
Z oficjalnego przetargu:
Oświetlenie maskujące typu INFRAROT wb HELLA 1 A002 409-00 (dopuszcza się oświetlenie maskujące zgodne z WBN-84/0506-04)
http://www.iu.wp.mil.pl/userfiles/file/zamowienia_publiczne/...
Note from asker:
Zgadza się, wczoraj już się dogrzebałem do tego. To słabo podświetlane tylne znaczniki, używane w warunkach bojowych w kolumnie pojazdów. Mam jedno zastrzeżenie: lampa nie jest maskująca, bo nie ukrywa pojazdu, lampa, a raczej jej światło jest (za)maskowane. Więc jest to lampa maskowana. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Reference comments
5 hrs
Reference:
Leitkreuzleuchte
Panie Sebastianie
TRUDNY termin- jak dla mnie.
Poniżej podaję Panu kilka linków, które być może będą dla Pana jakimś tropem, wyznaczą lub pomogą wyznaczyć kierunek poszukiwań.
TEIL I:
Leitkreuz
Das Leitkreuz ist Teil der Beleuchtungsanlage von militärischen Landfahrzeugen. Um gegnerischen Kräften keine Anhaltspunkte zu bieten, kann bei Dunkelheit zur Fahrt unter Gefechtsbedingungen die Straßen-Fahrbeleuchtung beispielsweise von Panzern und Lastkraftwagen durch das sogenannte Tarnlicht ersetzt werden. Es hilft dem nachfolgenden Fahrzeug in der Kolonne, die Position und den Abstand des vorausfahrenden Fahrzeuges zu erkennen. Die Beleuchtung des Leitkreuzes ist jedoch sehr schwach, sodass es selbst bei absoluter Dunkelheit mit bloßem Auge nur wenige Meter weit sichtbar ist.
http://de.wikipedia.org/wiki/Leitkreuz
http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?&qs=amtliche Leitsä...
Leitkreuz- ENGLISH – DYSKUSJE nad przekładem tego niemieckiego zwrotu:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=585...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=914...
Englisch: www.afv-model.com/4711shop/shopping...962dcf4395ae
CZYLI: guide cross lamp [tech.] die Leitkreuzleuchte.
(osobiście nie do końca jestem do tego zwrotu przekonany) CONVOY MARKER – podany przez Pana- może…..
INNE:
http://dict.leo.org/dict/addInfo.php?uid=1160059&lp=ende&lan...
STRONY WIELOJĘZYCZNE- INTERNETOWE
http://www.autoplus.de/Ersatzteile/Karosserie/Beleuchtung/Po...
Słownik wielojęzyczny- techniczny- może tu….?
http://ebah-web-586602798.us-east-1.elb.amazonaws.com/conten...
TRUDNY termin- jak dla mnie.
Poniżej podaję Panu kilka linków, które być może będą dla Pana jakimś tropem, wyznaczą lub pomogą wyznaczyć kierunek poszukiwań.
TEIL I:
Leitkreuz
Das Leitkreuz ist Teil der Beleuchtungsanlage von militärischen Landfahrzeugen. Um gegnerischen Kräften keine Anhaltspunkte zu bieten, kann bei Dunkelheit zur Fahrt unter Gefechtsbedingungen die Straßen-Fahrbeleuchtung beispielsweise von Panzern und Lastkraftwagen durch das sogenannte Tarnlicht ersetzt werden. Es hilft dem nachfolgenden Fahrzeug in der Kolonne, die Position und den Abstand des vorausfahrenden Fahrzeuges zu erkennen. Die Beleuchtung des Leitkreuzes ist jedoch sehr schwach, sodass es selbst bei absoluter Dunkelheit mit bloßem Auge nur wenige Meter weit sichtbar ist.
http://de.wikipedia.org/wiki/Leitkreuz
http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?&qs=amtliche Leitsä...
Leitkreuz- ENGLISH – DYSKUSJE nad przekładem tego niemieckiego zwrotu:
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=585...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=914...
Englisch: www.afv-model.com/4711shop/shopping...962dcf4395ae
CZYLI: guide cross lamp [tech.] die Leitkreuzleuchte.
(osobiście nie do końca jestem do tego zwrotu przekonany) CONVOY MARKER – podany przez Pana- może…..
INNE:
http://dict.leo.org/dict/addInfo.php?uid=1160059&lp=ende&lan...
STRONY WIELOJĘZYCZNE- INTERNETOWE
http://www.autoplus.de/Ersatzteile/Karosserie/Beleuchtung/Po...
Słownik wielojęzyczny- techniczny- może tu….?
http://ebah-web-586602798.us-east-1.elb.amazonaws.com/conten...
Discussion
EN convoy marker, FR feu de convoi