Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
Dombogen
English translation:
record of judgments/judgments register
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-04-10 17:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Danish term
Dombogen
Is there anyone who can help me with the term "dombogen". It is taken from the phrase "Udskrift af dombogen". The text contains a court proceedings.
Thank you very much in advance!
5 +1 | record of judgments/judgments register | Diarmuid Kennan |
PRO (2): Christine Andersen, 564354352 (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Something went wrong...