Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
solid result
Turkish translation:
nihai sonuç
Added to glossary by
Cihan GÖNÜLLÜ
Mar 31, 2015 18:51
9 yrs ago
English term
solid result
English to Turkish
Bus/Financial
Insurance
Bir basın bülteninde yıl sonunda açıklanan sonuçlar için kullanılan bir ifade. Kati sonuç, Kesin sonuç... Ne tavsiye edersiniz?
Proposed translations
(Turkish)
3 | nihai sonuç | Hulya A |
5 +3 | başarılı sonuç | Taner Tanrıöver |
5 +1 | Sağlam sonuç | Aziz Kural |
4 +1 | kesin sonuç | Zeki Güler |
3 +1 | somut sonuç | ATIL KAYHAN |
3 | elle tutulur sonuç | Özgür Salman |
Proposed translations
2 mins
Selected
nihai sonuç
yıl sonundaysa nihai...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler"
+1
2 mins
Sağlam sonuç
Bence,
Selam,
Aziz
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2015-03-31 18:54:37 GMT)
--------------------------------------------------
solid'in bir anlamı da budur
Selam,
Aziz
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2015-03-31 18:54:37 GMT)
--------------------------------------------------
solid'in bir anlamı da budur
4 mins
elle tutulur sonuç
Ne kastedildiğine göre değişebilir ama "kayda değer, işe yarar, geçerliliği olan" gibi anlamlarda "elle tutulur sonuç" kullanılabilir.
+1
17 mins
+3
33 mins
başarılı sonuç
Bu gibi metinlerde "solid result" genelde başarıyı ifade eder. Mesela "X company achieved a solid result in Y market" aslında "X firması Y pazarında başarılı sonuçlar elde etti" demek olur.
+1
9 hrs
somut sonuç
"Elle tutulur" ile de esanlamli gibi...
Discussion
fakat solid de sorulduğuna göre, iyiy, karlı vs eklenmeli