Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
gázingaeljárás
English translation:
gas displacement (process) ~ vapour recovery
Added to glossary by
Peter Simon
Mar 23, 2015 13:39
9 yrs ago
4 viewers *
Hungarian term
gázingaeljárás
Hungarian to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
tárolótartályok
Kedves szakértő kollégák, tárolótartályok kialakításáról szóló jogi szövegben található ez a kifejezés, ami a fogalom-meghatározások között szerepel, sok egyéb meghatározás között. Pontosan így:
"Gázingaeljárás: az a folyamat, amikor a töltés, vagy a lefejtés során pl. a tárolótartály, járműves szállítótartály gáztereit csővezetékkel kötik össze, és így a töltött tartály légteréből a folyadék által kiszorított gőz-levegő elegy a lefejtett tartály légterébe áramlik át, kitöltve a lefejtett folyadék helyét."
A német 'Gaspendelung' szóval nem megyek semmire, onnan sincs angol fordítás. Ha megtalálnám a 28/2011. (IX. 6.) BM rendelet fordítását, okosabb lennék, de nem találom.
Aki ismeri a szakmát, talán tudja az angol nyelvű meghatározást is. Köszönöm a segítséget!
"Gázingaeljárás: az a folyamat, amikor a töltés, vagy a lefejtés során pl. a tárolótartály, járműves szállítótartály gáztereit csővezetékkel kötik össze, és így a töltött tartály légteréből a folyadék által kiszorított gőz-levegő elegy a lefejtett tartály légterébe áramlik át, kitöltve a lefejtett folyadék helyét."
A német 'Gaspendelung' szóval nem megyek semmire, onnan sincs angol fordítás. Ha megtalálnám a 28/2011. (IX. 6.) BM rendelet fordítását, okosabb lennék, de nem találom.
Aki ismeri a szakmát, talán tudja az angol nyelvű meghatározást is. Köszönöm a segítséget!
Proposed translations
(English)
3 +2 | gas displacement (process) ~ vapour recovery | Andras Mohay (X) |
3 | vapor recovery | soproni70 |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
gas displacement (process) ~ vapour recovery
Gyorssegély a laikustól, amíg a szakmabeliek megmondják a tutit...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_hungarian/engineering_ge...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/automotive_cars_...
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/gaspende...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_hungarian/engineering_ge...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/automotive_cars_...
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/gaspende...
Note from asker:
Köszönöm addig is, András. Eszerint a 'gaspendelung' helyett találtál mást, aminek van angolja. Eddig nem rossz :) |
Peer comment(s):
agree |
soproni70
: vagy "u" nélkül (a célnyelvtől függően)
7 hrs
|
Köszönöm, s valóban "u"-val vagy anélkül.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
13 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, András!"
7 hrs
vapor recovery
gázingaeljárás = gőzvisszavezetés
Lásd az angol ill. magyar referenciákat.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-03-23 21:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
Bocs, most látom, hogy András már megadta válasznak. Tekintsd semmisnek.
Lásd az angol ill. magyar referenciákat.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-03-23 21:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
Bocs, most látom, hogy András már megadta válasznak. Tekintsd semmisnek.
Reference:
Note from asker:
Azért nagyon köszönöm a segítséget, megerősít a választásban, mert azért voltak kétségeim. A Wikipedia-s forrás nagyon segít. |
Discussion
Köszönöm a módszert. Szótárral most nagyon kevésre megyek, mert csak angol-ma van (és annak a tartalma is valóban nagyon régi), úgyhogy csak ötlet esetén lenne használható.
Nem, Péter. Elmondom, mit tettem, mert hasznos lehet másutt is:
Beadtam ezt: "proz" + "Gaspendelung". Bejött Balázs Feri válasza, aki az egyik legkiválóbb proziánus németből, sőt angolból is. A válaszban benne volt a Te kérdésed pontosabb DE ekvivalense: "Gaspendelverfahren". Erre bejött a linguee bilingvise.
A szótárakat le kell sz@rni (ezt mint szótáríró mondom: jártam már sörgyárban/kolbászgyárban alapon): helyette az Internet szövegkorpuszát kell nézni, az eleven valóságot.
Amúgy nem hiszem, hogy bárki erről a témáról itt többet fog tudni mondani Nálad: ki értene hozzá? (Pláne, hogy én okoskodom itt, nem-angolosként.)