Glossary entry

Spanish term or phrase:

catedrático de prima de leyes

English translation:

catedrático de prima (\"morning professor\") of law

Added to glossary by yolanda Speece
Mar 4, 2015 22:40
9 yrs ago
Spanish term

prima de leyes

Spanish to English Law/Patents Law (general) Mexican Law
Apparently it is a some kind of law professor.

I will provide the context in which it was found. It is a list of people who have a particular surname and it annotates the things they have accomplished.

Tambien de este Apellido fue Don Rogelio Garcia, jurisconsulto, catedratico de prima de leyes y fiscal en las Reales Audiencias de Guadalajara y Guatemala.


My understanding is that this person was an attorney and a law professor in tax law and prima de leyes in the appellate courts of Guadalajara and Guatemala.


Any idea what Prima de Leyes is?



This could be pro or non pro so if a moderator wants to change that, feel free!

Thank You!!!!

Discussion

yolanda Speece (asker) Mar 6, 2015:
So then it is a "junior" lecturer what we refer today as an "associate" professor?
Charles Davis Mar 6, 2015:
@Yolanda It has nothing to do with tenure. A catedrático de prima belonged to a historical era when the concept of tenure did not exist. It is exclusively a matter of the time of day (morning) when this kind of professor gave his classes. That is absolutely certain.

Nor did a catedrático de prima have seniority over any other kind of catedrático. Actually, one of the sources I've cited, relating to Italian Renaissance universities, says that the catedrático de vísperas, the "afternoon professor", received a higher salary than the catedrático de prima.
yolanda Speece (asker) Mar 6, 2015:
tenured day lecturer/chair In other words, this title is given to professors with seniority.

Could you say, senior chair lecturer?

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

catedrático de prima ("morning professor") of laws

It's not "prima de leyes"; the expression is "catedrático de prima", and it simply meant a professor who gave his classes in the morning, specifically in the first part of the morning. I think I would keep the Spanish expression and put the explanation in English in parentheses.

"prima
14. f. Primera de las cuatro partes iguales en que dividían los romanos el día artificial, y que comprendía desde el principio de la primera hora temporal, a la salida del Sol, hasta el fin de la tercera, a media mañana."
http://lema.rae.es/drae/srv/search?key=prima

" catedrático de prima.
1. m. El que tenía este tiempo destinado para sus lecciones."
http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=bAP4babZfDXX2GY1Lpum#c...

"Este tiempo" meaning "prima", in the sense defined: the period from daybreak to mid-morning.

It's contrasted with an "evening professor", a catedrático de vísperas:

"Que el Catedrático de Prima y Vísperas lean siempre distintas materias [...] Que el de Prima tenga leccion por la mañana de siete á ocho, y el de Vísperas por la tarde de tres á cuatro"
https://books.google.es/books?id=beApAAAAYAAJ&pg=PA47&lpg=PA...

"If Montague Cantor’s reasoning that Vivanco must have been 70 when he retired as “morning professor” [catedrático de prima] at Salamanca on January 9, 1621, is correct, then we may place his birth date at about 1551. "
https://www2.bc.edu/~noonemc/discography/manus/Noone Vivanco...

[Catedratico de Prima.—-A professor of divinity, namely, professor of prime, or morning lecturer.] [Catedratico de V esperas.-—Evening professor.]
https://books.google.es/books?id=QgQ-AQAAMAAJ&pg=RA1-PA28&lp...

As for Leyes, I would use "of Laws", which is the old academic designation in English: a number of universities in Britain and Ireland still have old-established chairs of Laws, such as the Regius Professor of Laws at Trinity College, Dublin in Ireland. I think this title would fit the period.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-05 00:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

A translator's instinct is always to use a familiar term where possible, but this must not be done at the expense of failing to translate the term. A catedrático de prima was a professor who taught in the morning: there's no getting away from that. Other professors taught at other times of day. I don't think there is any equivalent to this in the universities familiar to most people, which is why it sounds odd. For that matter, most people don't know what a "catedrático de prima" was in Spanish.

Historians who write about early universities have no qualms about the term "morning professor"; on the contrary, it's perfectly familiar. See the explanations in this book, Paul F. Grendler, The Universities of the Italian Renaissance:
https://books.google.es/books?hl=es&id=UcmTz4j-XIIC&q="morni...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-05 00:05:32 GMT)
--------------------------------------------------

Examples from the book just cited:
"[...] the ordinary morning professor of civil law and ordinary morning professor of medical theory"
"The legists consisted of an ordinary morning professor of civil law, an ordinary afternoon professor of civil law (who normally received the highest salary), a canonist, and 3 or 4 professors who taught Institutes."
And so on.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-05 00:14:33 GMT)
--------------------------------------------------

And again:

"On the connotations of the term "morning professor" at Salamanca, see Caro Lynn, A College Professor of the Renaissance (Chicago: University of Chicago Press, 1937), page 89."
https://books.google.es/books?id=-moHnFxhcn0C&pg=PA339&lpg=P...
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X) : There are, for instance at Birkbeck College London Uni., full-time morning lecturers/Professors of Law and, historically the more established, evening part-timers.
1 hr
That's a thought! I'd forgotten about Birkbeck (I taught a few hours there myself once, in the evening). Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so very much for the thorough explanation"
20 mins

chairperson of legal studies/keynote presenter at a legal symposium

prima de leyes seems to be associated mostly with universities across latin america, as just about every country seems to have one and they seem to be part of a long university tradition

the catedra is the chairperson, or someone who is an honored invitee to participate in a symposium on a special topic of law, there seem to be two similar but distinct meanings

1 is the head of the legal studies department
2 is the aforementioned keynote presenter

hard to say out of this context, but one of these two ought to be what you are looking for
Something went wrong...
+1
31 mins

lecturing professor of law

Its not a "prima de leyes" but a "catedrático de prima" a title once given to lecturing professors.

catedrático de prima.
1. m. El que tenía este tiempo destinado para sus lecciones.

"este tiempo" being the morning hours

prima
4. f. Primera de las cuatro partes iguales en que dividían los romanos el día artificial, y que comprendía desde el principio de la primera hora temporal, a la salida del Sol, hasta el fin de la tercera, a media mañana.
Peer comment(s):

neutral Charles Davis : Right explanation, but catedráticos de vísperas lectured too: in the afternoon! // Yes, but you can't omit "morning" or the meaning is lost. It's an unfamiliar concept; that's why it sounds odd, and why I've suggested retaining the Sp term.
4 mins
Unless the morning shift implies seniority,I think morning professor is a bit of an odd title?
agree philgoddard : You didn't say morning in your answer, but you did in your explanation, which is good enough for me :-)
16 mins
Thanks Phil.Just trying to keep it simple,it is a very archaic title.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search