Mar 4, 2015 13:48
9 yrs ago
22 viewers *
Italian term
chiusura a scatto
Italian to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
macchinario con calotta
Buongiorno,
il macchinario comprende una testata (calotta) che si aggancia su due lati al corpo della macchina tramite delle chiusure a scatto.
ho avuto modo di venire a conoscenza dei due termini già presenti su ProZ :Latch locks o foldback locks ma non saprei la differenza.
Qualcuno potrebbe aiutarmi?
Grazie
il macchinario comprende una testata (calotta) che si aggancia su due lati al corpo della macchina tramite delle chiusure a scatto.
ho avuto modo di venire a conoscenza dei due termini già presenti su ProZ :Latch locks o foldback locks ma non saprei la differenza.
Qualcuno potrebbe aiutarmi?
Grazie
Proposed translations
(English)
5 +1 | that clips and snaps shut on either side of the body of the machine | Tom in London |
4 +1 | latch | DrTarek Youssef |
4 +1 | snap closure | Kate Chaffer |
Proposed translations
+1
56 mins
latch
*
+1
31 mins
that clips and snaps shut on either side of the body of the machine
= che si aggancia su due lati al corpo della macchina tramite delle chiusure a scatto
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-04 14:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
the "chiusure a scatto" is included in my suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-04 14:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
the "chiusure a scatto" is included in my suggestion.
Note from asker:
Thanks but what's the translation for chiusure a scatto? |
+1
1 hr
snap closure
Tom's answer is a good way of turning the phrase around but this might be an option if the noun appears again on its own later on.
See two EU examples here:
http://www.linguee.com/english-italian/search?source=auto&qu...
See two EU examples here:
http://www.linguee.com/english-italian/search?source=auto&qu...
Something went wrong...