Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
filler alternatives
French translation:
alternatives de charge
Added to glossary by
Anne-Sophie Cardinal
Mar 3, 2015 23:47
9 yrs ago
English term
filler alternatives
English to French
Other
Manufacturing
packaging products / abrasives
FULL SENTENCE: Across industries, our glass bubbles are also used as filler alternatives that can reduce total systems cost while providing enhanced product properties.
Je ne suis pas à 100% certaine de comprendre le sens. Comme cette compagnie fabrique des produits d'emballage et d'abrasifs, il s'agirait de bulles de verre de remplissage dans les boîtes / paquets de diverses compagnies qui utilisent leurs produits? Quelqu'un a déjà croisé ce terme?
Merci bien pour votre aide!
Je ne suis pas à 100% certaine de comprendre le sens. Comme cette compagnie fabrique des produits d'emballage et d'abrasifs, il s'agirait de bulles de verre de remplissage dans les boîtes / paquets de diverses compagnies qui utilisent leurs produits? Quelqu'un a déjà croisé ce terme?
Merci bien pour votre aide!
Proposed translations
(French)
4 +2 | alternatives de charge | GILLES MEUNIER |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
alternatives de charge
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/environment_ecol...
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2015-03-04 04:06:46 GMT)
--------------------------------------------------
c'est ce sens là
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2015-03-04 04:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/the f...
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2015-03-04 04:06:46 GMT)
--------------------------------------------------
c'est ce sens là
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2015-03-04 04:38:17 GMT)
--------------------------------------------------
http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/the f...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...