Mar 2, 2015 18:07
9 yrs ago
7 viewers *
angielski term

pre/post-contrast phase

angielski > polski Medycyna Medycyna: przyrządy clinical studies
If the T1-weighted pre-contrast is acquired as part of the DCE T1-weighted sequence (ie. as phase 1 of the DCE series), acquire the DCE series in 6 phases instead of 5 phases (eg, 1 pre- and 5 post-contrast phases);if the DCE Series acquires a pre-contrast phase, the post-contrast phases must be ≥ 5; pre-contrast phase 1 must not contain any contrast material.

Rozumiem, że fazy pre- i post-contrast odnoszą się do określonego momentu obrazowania w stosunku do momentu podania środka kontrastowego, jednakże nie musi on jednak zostać podany, a fazy te określa się w dalszym ciągu jako "przed podaniem" lub "po podaniu" środka kontrastowego. Czy istnieje jakieś inne wyrażenie, które pozwoliłoby uniknąć kombinacji typu "faza przed/po podaniem/podaniu środka kontrastowego bez podania środka kontrastowego"?

Discussion

rgas (asker) Mar 6, 2015:
Tekst pochodzi z podręcznika do badań obrazowych dla pewnego badania klinicznego i chociaż wydaje się nielogiczny, sprawy te są tam dokładnie tak ujęte. W związku z tym wykorzystałem propozycję Pana Jarka, która przynajmniej trochę wygładza tłumaczenie.
redoktor Mar 3, 2015:
@rgas: coś za dużo kombinowania z tą "fazą po podaniu kontrastu bez kontrastu". Jeśli się nie poda kontrastu, to nie ma fazy pokontrastowej. Skąd to w ogóle bierzesz?
Jarek Kołodziejczyk Mar 2, 2015:
faza przedkontrastowa/pokontrastowa Można tak.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search