Feb 26, 2015 20:41
9 yrs ago
2 viewers *
English term

to exercise discretion to allow for

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s) Business Conduct
Zdravím, rád bych se zeptal překlad výše uvedeného výrazu v kontextu věty z prohlášení o obchodní politice společnosti:

It is our policy to exercise discretion to allow for reasonable and appropriate hospitality or entertainment to be given or to be received from a third party, for the purposes of ...

Mám hned dvě varianty:

Naší filosofií je uplatňovat zdrženlivost a poskytovat třetím stranám přiměřené pohoštění nebo zábavné aktivity resp. přijímat takové pohoštění nebo zábavné aktivity od nich za účelem ...

nebo

V rámci naší politiky jsme se rozhodli v rozumné a přiměřené míře poskytovat třetím stranám pohoštění nebo zábavné aktivity resp. přijímat pohoštění nebo zábavné aktivity od nich za účelem ...

Vystihuje některá z nich originál, prosím? Díky.

Discussion

Pavel Slama Feb 28, 2015:
No hurá. Ještě bych ale poukázal na maličkost. Srovnej:
It is our policy to exercise discretion to allow X
It is our policy allow [employees] to exercise discretion to X

Čili jak to je, podle *našeho* uvážení, neob podle *vašeho* uvážení?

(PS: Škoda, že se nevyjádřil Stepan Sojka.)
Pavel Prudký Feb 28, 2015:
Ano, je to skoro všude ve významu vlastní uvážení, pravda pravdoucí… a ve firmách s kulturou zaměstnanců na jakési úrovni to tak určitě je… nicméně mi přišel logičtější můj první náhled, viz vysvětlení i samotný druhý význam slova discretion, mohu se však mýlit, jako každý člověk
Pavel Prudký Feb 28, 2015:
Podle mě to ta adjektiva jen potvrzují... Ale uznávám, že Váš dokument je evidentně o svobodě rozhodování, vlastním uvážení.
Petr Kedzior Feb 28, 2015:
Pavle, podle mého názoru "to exercise discretion" zde nemá omezující význam. Omezení ve smyslu, o němž hovoříte, je skryto v adjektivech "reasonable and appropriate".

"Excercise discretion" je pravomoc společnosti (jejích pracovníků s rozhodovacími pravomocemi), jestli umožní zaměstnancům poskytování či přijímání přiměřených darů atd. Smyslem takových ustanovení není umožnit zaměstnancům volně nakládat s firemními penězi, ale naopak mít nad tímto procesem kontrolu v rámci boje proti korupci. Zaměstnanec má tedy požádat o schválení, společnost (zastoupena pracovníkem s pravomocí rozhodnout) to posoudí a dle vlastního uvážení schválí či zamítne. Ale není na to žádný pevně daný interní předpis, kdy ano a kdy ne.

tedy "Naší zásadou je dle (našeho - tedy společnosti) vlastního uvážení umožnit (zaměstnancům) poskytování nebo přijímání..."

Viz např. ten dokument v odkazu: "Discretion exists when the decision-maker has the power to make a choice about whether to act or not act, to approve or not approve, or to approve with conditions. "
Pavel Prudký Feb 28, 2015:
Ano Petře, "vlastní uvážení" je běžný termín v právničtině, výraz projevu svobodné vůle - naprostý souhlas! Toto ale zde IMHO není hlavní pointou, aby firma sdělovala: jednejte s firemními penězi dle svého vlastního uvážení - hlavní pointa je v dalším významu slova discretion - tedy v rozvaze, good judgement, jak uvádíte. Takže uvážlivě, opatrně, zdrženlivě.
Petr Kedzior Feb 27, 2015:
Zde je hezky popsáno, o co jde http://www.ombudsman.wa.gov.au/Publications/Documents/guidel...

"vlastní uvážení" je běžný termín v právničtině, výraz projevu svobodné vůle.

Jinak ta Jany formulace " pohoštění, občerstvení a dary" zní tak nějak lépe než "pohostinnost a zábavné aktivity" a odpovídá i terminologii používané v české legislativě.
Pavel Slama Feb 26, 2015:
Já si myslím, že ano, pohostinnost a zábava, ale kam se tím posouváme? Stejně víme kulový, ledaže by se pan Stepan Sojka uráčil nám napovědět, oč běží...
Jana Pavlová Feb 26, 2015:
Entertainment Není to, vážení kolegové, spíše reprezentace neboli pohoštění, občerstvení a dary? Nevím sice, čím se společnost zabývá a jak věta pokračuje dál, ale že by ve styku s třetími stranami bylo až tak veselo, se mi nějak nezdá.

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

umožnit podle vlastního uvážení

takhle bych to chápal

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2015-02-26 21:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

Pokud použiju vaši větu:

Naší filozofií je umožnit dle vlastního uvážení poskytovat třetím stranám přiměřené pohoštění nebo zábavné aktivity, resp. je od nich přijímat za účelem...

V rámci své politiky umožníme dle vlastního uvážení poskytovat třetím stranám pohoštění nebo zábavné aktivity, resp. je od nich přijímat za účelem ...
Peer comment(s):

agree Zuzka Benesova
1 hr
díky
agree Petr Kedzior : Toto je asi nejlepší formulace
6 hrs
díky
agree Martin Bilík
10 hrs
díky
neutral Pavel Prudký : nevím, osobně vůbec nechápu, proč by měla firma dávat lidem pokyn, ať nakládají s firemními penězi dle jejich vlastního uvážení
15 hrs
agree Hastatus1981
2 days 16 hrs
díky
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

podle našeho uvážení / když uznáme za vhodné [umožnit]

Myslím, že z vašich nevystihuje ani jedno.

S tím allow si nejsem jistý, chtělo by to kontext.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2015-02-26 20:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

It is our policy - co třeba zpravidla/obvykle

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-26 20:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Anebo jsem to nepochopil a „discretion“ zde znamená diskrétnost – myslím, že ne, ale bez širšího kontextu nejsem schopen říct s jistotou.
Peer comment(s):

neutral Pavel Prudký : myslím, že jste kapku mimo// ano, dám-li jiný návrh, změním disagree na neutral, uvidím
6 mins
Nechcete to, Pavle, přece jen upřesnit? Třeba máte pravdu...
agree Zuzka Benesova
1 hr
agree Petr Kedzior : Rozhodně takto nebo jak uvádí Aleš
7 hrs
disagree rosim : exercise discretion se zdá být o jednání s rozvahou, allow for o počítání s (rozumnou pohostinností)
18 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

po uvážení / uvážlivě

Možná je to pozdní hodinou, ale zdá se mi, že vaše návrhy, milí kolegové, nejsou úplně v rozporu, jen zdůrazňují každý něco jiného. Zkrátka, než někoho pozveme na oběd/skleničku nebo koupíme na uvítanou kytku, tak to nejdřív uvážíme, tj. budeme (aspoň trochu) zdrženliví.
Tak přidávám další variaci ;)
Peer comment(s):

agree rosim : pěkně česky...
15 hrs
agree Pavel Prudký : ...uvážlivě je OK. Rozhodně není principem toho pokynu sdělit: udělejte si to, jak chcete sami podle sebe
15 hrs
Something went wrong...
11 hrs

rozhodnout se podle svého uvážení o tom, zda dovolíme, aby

...
Something went wrong...
15 hrs

(Podle našich vnitřních pravidel) nám náleží rozhodnutí o povolování přijatelnosti

Já věřím, že zde je "discretion" ve smyslu příkladu:
"It is entirely within my discretion whether I will go or stay."

A věřím, že nejde jen tak o nějaké úvay nebo zdrženlivost. Policy mohou být závazná psaná pravidla, a "exercise discretion" že o tom ta společnost prostě sama sobě vyhradila právo rozhodnout, co je "přiměřené" a "vhodné".


Celou větou: "Podle našich vnitřních pravidel nám náleží rozhodnutí o povolování přiměřeného a vhodného pohoštění a zábavy poskytnuté třetím stranám a vice versa."
Something went wrong...
+1
40 mins

uplatňovat zdrženlivost ...

myslím, že Váš první návrh vcelku sedí, až na detaily.. logicky "vlastní uvážení" má asi tolik výkladů, kolik je vlastníků

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2015-02-27 14:04:06 GMT)
--------------------------------------------------

evidentně to zde není o svobodě rozhodování, ale o obezřetnosti, opatrnosti, čili synonyma: circumspection, carefulness, caution, wariness, chariness, guardedness, tact, tactfulness, diplomacy, delicacy, sensitivity, prudence, judiciousness

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2015-02-28 10:32:15 GMT)
--------------------------------------------------

....čili lidově, já akcionář, řeknu zaměstnancům: hlavně nerozhazovat! Asi jim neřeknu: bavte se za mé peníze dle vlastního uvážení. Čili je to o omezení, rozumu, ne o nějakém vyjádření svobody rozhodování
Peer comment(s):

agree Jirina Judas
18 hrs
děkuji
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search