Glossary entry

English term or phrase:

becoming

Italian translation:

divenire

Added to glossary by pamico
Feb 19, 2015 20:05
9 yrs ago
English term

becoming

English to Italian Social Sciences Psychology
Rogers referred to this directional force of becoming as the actualising tendency.

Discussion

Danila Moro Feb 20, 2015:
un po' di testo però va aggiunto (parlo per queste e l'altra domanda).
https://books.google.it/books?id=zRzHBQAAQBAJ&pg=PT90&lpg=PT...

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

divenire

[PDF]la vitalità immanente: elogio della tendenza all'attualizzazione
www.manubazzano.com/.../Vitalita I...
di M Bazzano - ‎Articoli correlati
Rogers ha eclissato la figura dell'analista onnisciente, e ciò ha trovato eco nella morte .... consiste nell'accettare se stessi come “corrente del divenire, non come .... In modo affermativo, se con 'forza' non si vuol.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : mi associo :-)
11 hrs
meno male, grazie!
agree Cristina Demurtas
12 hrs
grazie Cristina!
agree Fabrizio Zambuto
14 hrs
grazie Fabrizio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
40 mins

diventare

potrebbe essere usato.
Something went wrong...
+1
49 mins

cambiamento

- Processo di cambiamento guidato dal cliente : l’esperto in ogni relazione terapeutica deve essere il cliente stesso
- Rottura con le tradizioni comportamentista e psicoanalitica
- La forza direzionale intrinseca : tendenza attualizzante verso la maturazione, il miglioramento,la tutela di sé e l’autodifesa
Peer comment(s):

agree Cinzia Savino
27 mins
Something went wrong...
1 hr

trasformazione

,
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search