Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
buffering capacity
Spanish translation:
capacidad tampón
Added to glossary by
Rosa Plana Castillón
Feb 2, 2015 11:41
9 yrs ago
22 viewers *
English term
buffering capacity
English to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Farming
Hola:
Otra duda en un texto sobre la producción de un buen forraje:
"Crop contamination from soil is one of the most eminent problems for the quality of grass silages. In order to avoid poor fermentation and reduced feed values, producing forage with as little incorporated soil as possible is crucial.
High soil content:
- Deteriorates the ensilability due to an increased **buffering capacity**."
No encuentro qué puede ser este "buffering capacity". ¡Gracias de antemano!
Rosa
Otra duda en un texto sobre la producción de un buen forraje:
"Crop contamination from soil is one of the most eminent problems for the quality of grass silages. In order to avoid poor fermentation and reduced feed values, producing forage with as little incorporated soil as possible is crucial.
High soil content:
- Deteriorates the ensilability due to an increased **buffering capacity**."
No encuentro qué puede ser este "buffering capacity". ¡Gracias de antemano!
Rosa
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
8 mins
Selected
capacidad tampón
La cantidad de carbohidratos hidrosolubles que se precisa para inducir una buena fermentación depende del contenido de materia seca y de la capacidad tampón del forraje
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2015-02-02 12:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
Se utilizan tanto "capacidad tampón" como "capacidad buffer", pero "capacidad tampón" es el término español y utilizado por la FAO, la FEDNA y distintas universidades:
http://www.fundacionfedna.org/forrajes/ensilado-de-sorgo
http://www.uco.es/zootecniaygestion/img/pictorex/22_11_37_ma...
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2015-02-02 12:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
Se utilizan tanto "capacidad tampón" como "capacidad buffer", pero "capacidad tampón" es el término español y utilizado por la FAO, la FEDNA y distintas universidades:
http://www.fundacionfedna.org/forrajes/ensilado-de-sorgo
http://www.uco.es/zootecniaygestion/img/pictorex/22_11_37_ma...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias a todos!"
24 mins
capacidad buffer
Me parece que es más común encontrarlo así que como "capacidad tampón" que también es correcto.
Reference:
http://www.sagarpa.gob.mx/desarrolloRural/.../Silos%20Forrajeros.pdf
http://www.agro.unlpam.edu.ar/.../Sem.19-Capacidad%20buffer%20hierbas.pd...
+2
3 hrs
capacidad amortiguadora
o de protección
Peer comment(s):
agree |
Ray Ables
9 mins
|
Muchas gracias. Saludos, AGCAL.
|
|
agree |
José J. Martínez
: creo que es la más correct
5 hrs
|
Muchas gracias. Saludos, AGCAL.
|
9 hrs
Poder o capacidad tampón
Ambos términos son correctos y se usan en España y Latinoamérica.
Example sentence:
Los forrajes con un contenido de materia seca con bajo poder tampón constituyen una materia prima adecuada para el ensilado
2 days 10 hrs
capacidad de amortiguación/capacidad tampón
Encontré dos opciones a)
http://edafologia.fcien.edu.uy/archivos/Suelos y problemas a...
www.fao.org/ag/ca/training_materials/cd27-spanish/.../soil_...
b)http://www.fundacionfedna.org/forrajes/ensilado-de-sorgo
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2015-02-04 22:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
He visto explicaciones del tema en glosarios y manuales varios.
http://edafologia.fcien.edu.uy/archivos/Suelos y problemas a...
www.fao.org/ag/ca/training_materials/cd27-spanish/.../soil_...
b)http://www.fundacionfedna.org/forrajes/ensilado-de-sorgo
--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2015-02-04 22:05:31 GMT)
--------------------------------------------------
He visto explicaciones del tema en glosarios y manuales varios.
Something went wrong...