Glossary entry

English term or phrase:

cartonization

Portuguese translation:

cubagem

Added to glossary by Cintia Galbo
Jan 30, 2015 13:12
9 yrs ago
1 viewer *
English term

cartonization

English to Portuguese Other Transport / Transportation / Shipping general, business
Cartonization is the process of evaluating the contents of an order to determine the number and size of each shipping carton required for the order. Cartonization normally requires dimensional information (weight, height, length, and width) for each item.

Cartonization uses basic mathematics to determine the best way to pack a carton. Many existing systems use the fluid fill method. This method simply determines the cubic volume for the order by aggregating the cubic volume of each item (times the quantity ordered).

More advanced cartonization methods take into account:

The list of available cartons with known dimensions and maximum weight the carton can hold.
The ability of some items to be nested allowing the placement of one item partially inside of another to reduce the amount of space required.
The need for special packing and dunnage for items that can be damaged during the shipping process

Proposed translations

+3
53 mins
Selected

cubagem

Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2015-01-31 10:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

Cintia, acho que 'cartonization' e 'cubing' significam o mesmo processo. Questão de termo técnico x jargão, talvez? Mas, é só uma sugestão. :)
Example sentence:

:Para o armazém de alto volume, cubagem, também conhecido como cartonization, é essencial para melhorar o cumprimento da ordem.\\

Note from asker:
Também acho que faz sentido, entretanto também tenho o temo "cubing" para tradução. Obrigada!
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Faz todo sentido, Raquel. Bem pensado!
17 mins
Obrigada, Mario!
agree expressisverbis
47 mins
Obrigada!
agree Clauwolf
3 hrs
obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
38 mins

encaixotamento

Sugestão
Note from asker:
Obrigada, Mario!
Something went wrong...
1 hr

embalagem

Outras sugestões: acondicionamento, empacotamento.
Note from asker:
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search