Jan 30, 2015 11:54
9 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

expresie CT constituit actual

Romanian to English Medical Medical (general)
Într-o scrisoare medicală - epicriză, rezultatele unui examen CT cranian în urma unui atac ischemic:

...Fără leziuni spontan heterodense inclusiv arii de infarctizare, cu ***expresie CT constituit actual***.

Mulţumesc!
Proposed translations (English)
3 +2 CT-evidence of current permanent stroke

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

CT-evidence of current permanent stroke

eu aşa interpretez..."constituit actual" se referă la accidentul vascular cerebral

Daca simptomele neurologice nu dispar, ci persista sau se agraveaza este vorba de un accident vascular cerebral constituit.
http://jurnalul.ro/viata-sanatoasa/medicul-de-familie/accide...

In engleză, diferenţa este de obicei între "transient" şi "permanent" stroke. Am întâlnit varianta "constituted stroke" dar mi se pare mai degrabă o traducere nereuşită din alte limbi şi nu o traducere consacrată.
Peer comment(s):

agree RODICA CIOBANU
31 mins
agree Iosif JUHASZ
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc, Mihaela!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search