Jan 24, 2015 14:25
9 yrs ago
2 viewers *
English term

I can say it was the most awkward car ride of my life

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters most awkward car ride
Comment traduiriez-vous cela, svp ? (extrait d'un dialogue)
Le contexte : un homme retrouve ses copains au bar après avoir raccompagné sa belle-mère (femme acariâtre qui n'a cessé de lui prendre la tête pendant le trajet) et il dit en arrivant à ses amis :"I can say it was the most awkward car ride of my life" .Parler de "trajet en voiture" ? Bof, pas très naturel. Je sèche ! Je précise qu'on peut s'éloigner un peu de la langue source...
Merci pour vos idées !
References
awkward

Discussion

Germaine Jan 24, 2015:
soperilleux Comme vous le mentionnez: ça a été le raccompagnement... plus jamais je ne raccompagnerai...
AnneMarieG Jan 24, 2015:
Et les amis, qu'est-ce qu'ils répondent ?

Proposed translations

+10
1 hr
Selected

Croyez-moi : belle-mère à l'arrière, voyage en enfer !

Juste pour rire un peu, car je viens de découvrir cette expression sur le Net.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-01-25 10:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

À tous mes 'agree' :
Je suis très contente de vous avoir fait rire ! Si seulement on pouvait se mettre d'accord sur ce site pour rire un peu plus...
Peer comment(s):

agree Anne-Marie Laliberté (X) : En tout cas, ça m'a fait rire !
1 hr
agree mchd : c'est très imagé, et convient parfaitement !
1 hr
agree katsy : j'adore! même si elle était sans doute dans le siège du passager avant :-o
1 hr
agree Simo Blom
1 hr
agree Madeleine Rossi : LOL! ... "les gars, je vous dis pas..." :-)
1 hr
agree Sophie Thereau (X) : un peu cliché, mais vu le contexte, ça colle bien ...
1 hr
agree Annie Rigler
3 hrs
agree AllegroTrans : super!
6 hrs
agree Anne R
18 hrs
agree Cinnamon Guignard : AGREE ! French language rhymes every now and then in stories!
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
20 mins

ça a été le trajet le plus gênant de ma vie

Si le contexte est suffisamment clair, vous pouvez utiliser simplement "trajet" (ou encore "voyage" ou "aller"). Qu'il s'agisse d'un déplacement en voiture sera évident par le contexte et c'est ce qu'une personne normale dirait sûrement à l'oral à ses amis.

Pour awkward, je propose "gênant" car on imagine bien cette sensation de malaise entre deux personnes qui n'ont rien à se dire.

Eventuellement vous pourriez carrément reformuler la phrase d'ailleurs : "Je peux vous dire que j'ai jamais été aussi mal à l'aise pendant un trajet".
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
19 mins
agree Daryo : "j'ai jamais été aussi mal à l'aise"
6 hrs
agree kashew : Spot on!
23 hrs
agree Anne-Marie Laliberté (X)
3 days 22 hrs
Something went wrong...
28 mins

Quelle prise de tête !! ça été le trajet le plus pénible de toute ma vie...

my try

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-01-24 14:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

ça a été le trajet le plus pénible de ma vie...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-01-24 14:56:43 GMT)
--------------------------------------------------

désolée pour la faute..
Something went wrong...
7 mins

Je peux dire que ce fut la conduite de voiture la plus pénible de ma vie

Basic

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-01-24 15:05:19 GMT)
--------------------------------------------------

Je rectifie "trajet" au lieu de conduite.
Something went wrong...
40 mins

je peux dire que ce trajet a été la galère de ma vie

proposé
Something went wrong...
+1
45 mins

tu parles d'un trajet de rêve!

Pour pousser un peu l'ironie...
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 hr
Merci.
Something went wrong...
56 mins

ça a été le plus grand moment de solitude de ma vie

effectivement, trajet n'est pas une traduction obligatoire.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : solitude?
6 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

jamais de ma vie je n'ai passé de pire moment en bagnole

ou encore
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 hr
agree Anne-Marie Laliberté (X)
3 days 21 hrs
Something went wrong...
+2
1 hr

Jamais passé de moment aussi pénible dans une voiture !

-
Peer comment(s):

agree Simo Blom
1 hr
agree Susana E. Cano Méndez
18 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Un vrai calvaire !

Suggestion
Something went wrong...
8 hrs

Le trajet avec belle-mère? Du jamais vu ! C’était la descente aux enfers en bagnole !

Une traduction qui doit beaucoup à l'imagination !
Something went wrong...
1 day 1 hr

C'est, de toute ma vie, l'expérience la plus intense que j'ai jamais vécue au volant/en auto

...
Something went wrong...

Reference comments

6 hrs
Reference:

awkward

awkward
ˈɔːkwəd/Submit
adjective
1.
causing difficulty; hard to do or deal with.
"some awkward questions"
synonyms: difficult, tricky; More
antonyms: easy, straightforward, convenient
deliberately unreasonable or uncooperative.
"you're being damned awkward!"
synonyms: unreasonable, uncooperative, unhelpful, difficult, annoying, obstructive, unaccommodating, refractory, disobliging, contrary, perverse, tiresome, exasperating, trying; More
2.
causing or feeling uneasy embarrassment or inconvenience.
"he had put her in a very awkward position"
synonyms: embarrassing, uncomfortable, unpleasant, delicate, ticklish, tricky, sensitive, problematic, problematical, troublesome, perplexing, thorny, vexatious; More

https://www.google.co.uk/search?q=awkward
Peer comments on this reference comment:

agree kashew : Do the answers echo this?
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search