Jan 23, 2015 09:13
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Canadian Organic Growers
English to Russian
Bus/Financial
Agriculture
Since its inception in the 1970's Canadian Organic Growers has played an active role in ensuring that Canadian policies support the adoption of organic farming as a social good.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | см. ниже | Dmitriy Vysotskyy |
4 | Canadian Organic Growers Inc (Канадские производители органических продуктов) | Oleg Lozinskiy |
4 | "Канадские натуральные хозяйства" | Roman Bouchev |
Proposed translations
+1
20 mins
см. ниже
На своем сайте они называют себя national charitable organization. Поэтому можно написать благотворительное общество "Канадские производители органических продуктов". По сути данная организация имеет сетевой характер, поэтому возможен вариант сеть "Канадские производители органических продуктов". Есть пример перевода:
http://www.organic-bio.com/ru/ссылки/
http://www.organic-bio.com/ru/ссылки/
21 mins
Canadian Organic Growers Inc (Канадские производители органических продуктов)
Canadian Organic Growers Inc (Канадские производители органических продуктов) - Национальная информационная сеть для фермеров, садовников и потребителей во всех провинциях.
http://www.organic-bio.com/ru/ссылки/
http://www.organic-bio.com/ru/ссылки/
4 days
"Канадские натуральные хозяйства"
Думаю, что не зря в названии акцент сделан на growers (выращивание пищевых продуктов на земле, не зараженной пестицидами), а не producers, хотя и те и другие (фермеры и предприятия) производят то, что все потребляет население конкретной страны, региона и так далее. "Натуральный" (или как вариант: экологически чистый), то есть без примесей и вредных веществ, мне кажется более понятным.
Something went wrong...