Glossary entry

inglês term or phrase:

shrink wrapping

português translation:

revestimento retráctil a quente shrink wrap

Added to glossary by Mario Freitas
Jan 19, 2015 22:17
9 yrs ago
3 viewers *
inglês term

shrink wrapping

inglês para português Tecn./Engenharia Automóveis/carros e caminhões Class A surfaces
Alguém sabe o termo técnico para pt-pt?
Será "ajustar ao máximo a estrutura da carroçaria"?
Muito obrigada.
Change log

Jan 26, 2015 09:55: Mario Freitas Created KOG entry

Discussion

expressisverbis (asker) Jan 26, 2015:
Mário, Farei isso assim que a resposta do cliente chegue... isto demora!
Obrigada!
Mario Freitas Jan 26, 2015:
É que eu me deparei com o termo "shrink wrap" em vez de "shring wrapping".
Você pode corrigir o termo e o glossary entry, se quiser.
Fiz um novo: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=22259336
expressisverbis (asker) Jan 26, 2015:
Boa Mário! Que pena não termos encontrado isto antes!
Se o cliente também não tiver uma resposta muito precisa, posso sempre indicar-lhe esta referência.
Obrigada!
Mario Freitas Jan 26, 2015:
Expressis, Veja também, revestimento termorretrátil e manta termocontrátil.
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/tech_enginee...
expressisverbis (asker) Jan 26, 2015:
Obrigada a todos os colegas Ainda estou a aguardar uma resposta do cliente para confirmar exatamente o termo.
Bom trabalho a todos!
expressisverbis (asker) Jan 20, 2015:
Olá Mário Tive de entregar a revisão há pouco e optei por deixar o termo em inglês.
Vou ficar à espera da resposta do cliente e, assim que a tenha, venho aqui.
Obrigada pela ajuda de todos!
Mario Freitas Jan 20, 2015:
Referências Encontrei várias referências do uso de shrink wrap em inglês mesmo, como se fosse uma marca ou técnica. P. ex. Revestimento shrink wrap, revestimento em PVC shrink wrap, etc.
expressisverbis (asker) Jan 20, 2015:
Olá César Desculpe, mas foi como disse ao Rodrigo no início desta discussão. Não posso por motivos de confidencialidade.
Cesar Silva (X) Jan 20, 2015:
Pode dar mais... ...contexto...

a frase onde se encontra esse termo?

obrigado
expressisverbis (asker) Jan 20, 2015:
Encontrei: Outro dos pormenores interessantes no P1 GTR é a carroçaria moldada à medida da estrutura MonoCell. No P1 GTR passa a denominar-se MonoCage, num processo apelidado pela McLaren de “Shrink-Wrapped” em que o molde da carroçaria em fibra de carbono cobre a estrutura MonoCell e onde é depois submetido ao vácuo de modo a adaptar-se à estrutura e ser posteriormente cozida.
http://www.razaoautomovel.com/2014/08/mclaren-p1-gtr-o-regre...
É como o Rodrigo diz, o termo aparece muitas vezes sem estar traduzido e, em vez disso, é explicado.
expressisverbis (asker) Jan 20, 2015:
Olá, bom dia colegas! Estive retida num projeto urgente desde manhã, só agora é que pude vir até aqui.
Sim, eu conheço esse processo Mário. A frase aponta mesmo para "retrair" a superfície de classe A em relação a componentes mecânicos.
Falei em "carroçaria" porque o tradutor traduziu o termo "Class A surfaces" como "carroçaria", o que penso que está incorreto.
Rodrigo, obrigada pela resposta!
Mario Freitas Jan 20, 2015:
Shrink wrapping na indústria de embalagens é aquele processo em que se enrola o produto com plástico e depois se aquece o plástico para que este se molde perfeitamente à superfície do produto, eliminando qualquer espaço vazio entre o plástico e a superfície e unindo produtos, peças, partes, etc. para formar um volume firme e rígido. Será que o texto está falando mesmo da carroceria? Não seria do painel, dos assentos ou de partes que precisem ser firmadas?
expressisverbis (asker) Jan 20, 2015:
Acho que é isso mesmo, a ideia é a de agrupar ou envolver componentes numa só superfície :)
Não se importa de responder para lhe dar os merecidos pontos por tê-lo feito andar aqui às voltas com... aeronaves?
Rodrigo Cayres Jan 20, 2015:
shrink wrapping Na modelagem de uma superfície usando softwares como o CATIA, CAE e o AliasStudio, numa das etapas do processo tenta-se usar a ferramenta "shrink wrapping" para a remoção de detalhes desnecessários para poder agrupar/envolver todas as superfícies em uma única superfície alisada (smoothed) para se classificar como Classe A.

Veja por exemplo:

Surface Wrapping
http://www.esss.com.br/pdf/tgrid-brochure.pdf

shrink-wrap feature
http://www.deskeng.com/de/the-cad-cae-cleanup-headache/
expressisverbis (asker) Jan 19, 2015:
Boa noite Rodrigo e obrigada Estive nessa página, mas fui preguiçosa e não li tudo.
Estou a falar da comparação entre princípios de física e de aerodinâmica entre um planador e um automóvel. Na frase consta esse termo que penso que está associado às superfícies de classe A (Class A surfaces) dos automóveis.
Será que este "shrink wrapping" nos helicópteros ilustrados na Wiki pode ser aplicado a um automóvel? Acho estranho.
Não posso dizer muito mais, por causa do cliente. Peço mil desculpas.
Rodrigo Cayres Jan 19, 2015:
Boa noite, Expressis! Será que está relacionado a isso? (tem até helicópteros envolvidos por esse material)
http://en.wikipedia.org/wiki/Shrink_wrap

Seria possível incluir uma frase onde o termo aparece para entender melhor o contexto?

Proposed translations

18 horas
Selected

revestimento retráctil a quente shrink wrap

Note from asker:
Obrigada :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada Mário!"
4 horas

retrair/encolher e envolver

É apenas uma sugestão, pois pelo que pude pesquisar não há um termo em uso corrente para isso. É uma ferramenta ou funcionalidade muito específica dos programas de modelamento matemático de superfícies, tais como os que mencionei na discussão. Alguns sites em português mantêm o termo em inglês.

Altair HyperWorks CAE suite takes a similar approach with its shrink-wrap feature
http://www.deskeng.com/de/the-cad-cae-cleanup-headache/

Remeshing by shrink wrapping
http://www.cin.ufpe.br/~sbm/CGartigos/remeshing_survey.pdf

Retrair um modelo acabado em uma malha simples
http://knowledge.autodesk.com/support/3ds-max/learn-explore/...

Curvas bezier e ShrinkWrap
http://www.procedural.com.br/manual-de-blender-i-curvas-bezi...
Note from asker:
Obrigada :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search