Glossary entry

Italian term or phrase:

salvo i più precisi

English translation:

(AmE/BrE> land) save as more particularly described; subject to further particulars

Added to glossary by Lisa Jane
Jan 19, 2015 19:44
9 yrs ago
22 viewers *
Italian term

salvo i più precisi

Italian to English Law/Patents Real Estate description of estate-list of property
from a list of real estate property of a trust ...the list finishes with

la cantina con: scala e muri perimetrali; salvo i più precisi

I know what it means but is there a specific legalese way of saying this?

thanks for your help

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

(AmE/BrE> land) save as more particularly described; subject to further particulars

E&W conveyance of land:

1. save as *more particularly described* in the recital: the words take priority over any map attached.

2. transferred *by reference to* a map: the map takes precedence and overrides the words of the comnveyance.


Example sentence:

Here is a basic form of property description that is used maybe 90% of the time here in Texas: ... “More Than One Tract” description and the “Save and Except” description. ... “being more particularly described in two (or more) tracts as follows

Peer comment(s):

agree Simo Blom
8 hrs
kiitos hyvä!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, a great help-I'll go for your second suggestion"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search