Glossary entry

English term or phrase:

by seeing how they fit in

Russian translation:

понимая/ осознавая свое место (роль) в организации (компании)

Added to glossary by Elena Ow-Wing
Jan 7, 2015 19:31
9 yrs ago
English term

By seeing how they fit in

English to Russian Other Human Resources
Our associate engagement survey shows that one of the greatest drivers of engagement is connection to company – its purpose, culture and leadership.
External research has also found that this connection impacts performance and retention.
*By seeing how they fit in*, associates generally feel a greater sense of purpose and value, which goes a long way in building commitment to both company and coworkers.
Talking about this connection fits in nicely with the conversation about setting performance objectives for the year ahead.
When performance objectives support broader company objectives, when associates understand that relationship and when they are recognized and rewarded based on the level to which they achieve those objectives, we can achieve outstanding results!
Change log

Jan 13, 2015 04:46: Elena Ow-Wing Created KOG entry

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

понимая/ осознавая свое место (роль) в организации (компании)

...
Peer comment(s):

agree Elena Bocharova-Booth
52 mins
Спасибо, Елена!
neutral Victoria Batarchuk : Это неплохой вариант, Елена! Я тоже раздумывала над ним. Остановил некий оттенок неоднозначности (или он мне привиделся:)), который есть в выражении "знай свое место". // Так я же не возражаю. Просто"мысли вслух" (иногда дую на воду там, где не надо :).
21 hrs
Это перевод, близкий к оригиналу, Виктория. Место= роль, функция. Большинство людей предпочитают осмысленную деят-ть: понимание своей роли/ места в компании (how they fit in) способствует лучшему восприятию и принятию целей организации и лояльности к ней.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
25 mins

Когда сотрудники ощущают себя (в компании) на своем месте,

у них появляется более глубокое чувство цели и значимости, играющее важную роль для их приверженности компании и коллегам.

Или так:
Ощущая себя частью единого корпоративного организма, сотрудники обладают более глубоким чувством цели и значимости, ... (далее по тексту).
Example sentence:

С компанией ХХХ Вы всегда будете чувствовать себя на своём месте.

Peer comment(s):

neutral Elena Ow-Wing : Звучит красиво, но далеко от оригинала. Впрочем, в текстах такого рода точность не всегда является главным критерием.
1 day 2 mins
Не думаю, что так уж далеко. При слове fit in так и вижу винтик, расположенный на своем месте в большом механизме, работающем точно и слаженно, как часы.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search