Dec 27, 2014 17:30
9 yrs ago
Russian term

в жидкое стекло падают

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
Помогите еще раз разобраться в тексте (роман "Призрак А. Вольфа" Г.Газданова)

... кто-то играл на рояле /.../ и было впечатление, В ЖИДКОЕ СТЕКЛО ПАДАЮТ, одна за другой, ОГРОМНЫЕ ЗВУКОВЫЕ КАПЛИ.


Еще раз спасибо
Proposed translations (Spanish)
4 en el vidrio líquido caen las gotas

Discussion

Tanami Dec 27, 2014:
al pie de la letra como lo veo yo, "van cayendo por el vidrio fundido, una tras otra, gotas enormes (hechas?) de sonido"

(eso era la impresión que se da al narrador por el toque del piano )

Proposed translations

1 day 16 hrs
Selected

en el vidrio líquido caen las gotas

Здесь всё следует понимать напрямую, метафорой являются лишь звуковые капли, но и никак не жидкое стекло.
...alguien tocaba el piano... y daba la impresión de que en el vidrio líquido seguían cayendo una por una grandes gotas de sonidos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search