This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 18, 2014 10:26
9 yrs ago
Russian term

Кислородные галогенсодержащие кислоты

Russian to Italian Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Добрый день, коллеги!

Потерялась на просторах химии. Речь об учебных программах, поэтому есть фраза без контекста (хотя он тут и не нужен).

Кислородные галогенсодержащие кислоты

содержащие кислород кислоты- acidi ossigenati или ossiacidi.
Можно ли "Кислородные галогенсодержащие кислоты" перевести как "acidi ossigenati alogenuri" или "acidi ossigenati degli alogeni"?

Боюсь с помощью верного Гугла выбрать какой-то вариант, который будет лингвистически похож, но отражать какое-то другое соединение.
Заранее спасибо!

Proposed translations

9 hrs

ossiacidi/acidi ternari

что относится к галогенам? все неметаллы.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Галогены

как в итальянском описываются ossiacidi?
как кислородные кислоты, содержащие неметалл.

Gli ossiacidi, conosciuti anche come ossoacidi o acidi ossigenati, sono composti ternari formati da idrogeno, non metallo e ossigeno. Derivano dalla reazione di un'anidride con l'acqua.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2014-12-19 12:54:55 GMT)
--------------------------------------------------

предлагаю написать assiacido alogenato/contenente un alogeno
Example sentence:

http://www.treccani.it/enciclopedia/ossiacido/

http://it.wikipedia.org/wiki/Ossiacidi

Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

neutral irinaberthelot : ....Все галогены - неметаллы, НО ДАЛЕКО НЕ ВСЕ НЕМЕТАЛЛЫ ЯВЛЯЮТСЯ ГАЛОГЕНАМИ.
13 hrs
вы правы, хоть большинство из них и не образует кислородных кислот.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search