Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stitched overlocked edge
French translation:
sont finis par un bord au point de surjet
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Dec 13, 2014 15:58
9 yrs ago
English term
stitched overlocked edge
English to French
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Voici la phrase complète pour le contexte : "The tablecloths and napkins are finished off with a stitched overlocked edge."
Merci pour votre aide.
Merci pour votre aide.
Proposed translations
(French)
4 +3 | sont finis par un bord au point de surjet | FX Fraipont (X) |
4 +1 | couture de finition (ou finition ourlet) overlock | Linda Miranda |
4 | nappes ourlées et surjetées | mchd |
Change log
Dec 18, 2014 10:55: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
sont finis par un bord au point de surjet
"Coupe Couture : Pour la maison Archives
http://www.coupecouture.fr/realisations/pour_la_maison/Trans... this page
Maintenir par une couture au bord au point de surjet. .... Piquer sur les quatre côtés à 1cm du bord, en laissant une ouverture de 5cm ... Nappe ovale ou ronde ..."
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=108...
http://www.coupecouture.fr/realisations/pour_la_maison/Trans... this page
Maintenir par une couture au bord au point de surjet. .... Piquer sur les quatre côtés à 1cm du bord, en laissant une ouverture de 5cm ... Nappe ovale ou ronde ..."
http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=108...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
26 mins
couture de finition (ou finition ourlet) overlock
Je crois que c'est ça.
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2014-12-13 16:36:42 GMT)
--------------------------------------------------
Comme suggéré par FX Fraipont, on peut dire également, peut-être plus correctement, "couture de finition (ou finition ourlet) au point de surjet":
http://www.deco.fr/shopping-deco/machines-a-coudre/point-de-...
--------------------------------------------------
Note added at 38 minutos (2014-12-13 16:36:42 GMT)
--------------------------------------------------
Comme suggéré par FX Fraipont, on peut dire également, peut-être plus correctement, "couture de finition (ou finition ourlet) au point de surjet":
http://www.deco.fr/shopping-deco/machines-a-coudre/point-de-...
Example sentence:
"le point overlock est celui qu’on utilise en général pour « stopper » les tissus, c’est-à-dire éviter qu’ils ne s’effilochent."
2 hrs
Something went wrong...