Glossary entry

Russian term or phrase:

при их застройке

English translation:

during the development stage

Added to glossary by katerina turevich
Dec 10, 2014 06:33
9 yrs ago
Russian term

при их застройке

Russian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Для повышения архитектурной выразительности и благоустройства поселков при их застройке следует применять малые архитектурные формы, принимаемые по действующим типовым проектам.

Подскажите пож-та, правильно ли я перевожу (порядок членов предложения) (было бы отлично получить простейший грамматич. разбор предлож-я):

To improve the architectural expression and improvement of settlements, ****at their development**** you should apply small architectural forms accepted by the current standard designs.

ТИА
Change log

Dec 12, 2014 09:41: katerina turevich Created KOG entry

Discussion

Askar Sheraliev Dec 12, 2014:
a_grabo вы плавы лучше landscaping
Alexander Grabowski (asker) Dec 12, 2014:
Аскар, Вы говорите о NYC, а у нас -- поселок в лесу, степи и т.д. и т.п.
Askar Sheraliev Dec 12, 2014:
мне кажется что "comfortability" в данном контексте не подходит. больше похоже на beautification. вот пример с бибиси:

New York City's 67 Business Improvement Districts (BIDs) are public/private partnerships that provide supplemental services like sanitation, security, marketing, beautification, special events and more to make the City's commercial corridors great places to live, work, and enjoy.
Alexander Grabowski (asker) Dec 12, 2014:
Катерина, Оформите пож-та Ваш вариант как ответ! (Только я решил написать не comfortability, а landscaping т.к. скорее здесь речь об озеленении (поселок!) и т.п.)
katerina turevich Dec 10, 2014:
Вы вроде сами перевели достаточно хорошо, но не до конца....

Мой вариант: " To make sure the architectural expression and COMFORTABILITY of settlements will be improved during the development stage, IT IS RECOMMENDED to use smaller...
Alexander Grabowski (asker) Dec 10, 2014:
Всем спасибо!
danya Dec 10, 2014:
не берите отглагольных существительных берите глагольные формы, причастные обороты
when developing / while developing / developing

а пуще того, выпустите эту излишнюю фразу совсем

Proposed translations

2 days 2 hrs
Selected

during the development stage

To make sure the architectural expression and comfortability of settlements will be improved during the development stage, it is recommended to use smaller..

I wouldn't presume to know if it is about 'comfortability' or "landscaping'
without seeing the entire text.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Katerina!"
+1
1 hr

during (in the process of) construction

I think this fits it best.
Peer comment(s):

agree cyhul
19 hrs
danke!
Something went wrong...
1 hr

being built

My choice.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-10 07:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

The settlements being built are of a durable quality therefore the government is accused of keeping the people their permanently. If they had been of a more ...
www.youtube.com/user/Saagara2009
Peer comment(s):

neutral danya : Андрей, это вы что хотели?))
5 mins
В смысле? Settlements being built.
Something went wrong...
3 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search