French term
mieux structurer ses instances
Here is the full sentence:
Depuis 2011, la Fédération Française de Football a mis en place un Plan fédéral de féminisation, devenu un axe prioritaire de la politique fédérale, dont l’ambition est non seulement d’améliorer la place des femmes dans le football mais aussi de mieux structurer ses instances.
Any suggestions would be greatly appreciated.
Thanks a lot,
Alexander
4 +5 | improve the structure of its governing bodies | Jane Phillips |
5 +1 | to streamline its governing bodies | Francois Boye |
4 +1 | to structure its bodies/authorities/agencies better | Maria Constant (X) |
Dec 2, 2014 12:28: writeaway changed "Field" from "Social Sciences" to "Bus/Financial"
Non-PRO (1): David Hayes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
improve the structure of its governing bodies
to structure its bodies/authorities/agencies better
agree |
writeaway
: bodies. (love whose goal. Maybe objective?) repeating the verb improve makes it flow better.
27 mins
|
Thanks writeaway.
|
to streamline its governing bodies
agree |
philgoddard
: I don't disagree with the previous two suggestions, but this is more... streamlined.
3 mins
|
neutral |
writeaway
: if that's how they plan to improve.....
10 mins
|
neutral |
B D Finch
: I think "to streamline" is an over-translation.
17 mins
|
Something went wrong...