Nov 14, 2003 17:40
20 yrs ago
1 viewer *
English term
Alpha/Industry exposure
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Der Satz heißt: Negative alpha came mainly from stock selection and industry exposure.
Kann jemand bei der Übersetzung helfen? Besten Dank!
Kann jemand bei der Übersetzung helfen? Besten Dank!
Proposed translations
(German)
4 | Alpha / Branchenpositionen | Ralf Lemster |
4 | Alpha-Faktor | Sabina Winkler CAPIRSI |
Proposed translations
11 mins
Selected
Alpha / Branchenpositionen
Das Konzept des "Alpha" wurde bereits in einer anderen Frage erläutert (siehe URL). Hier soll ausgesagt werden, dass die negative Performance auf die (offensichtlich nicht so dolle - das steht da aber nicht...) Einzeltitel- und Branchenselektion zurückzuführen war.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank."
3 hrs
Alpha-Faktor
Alpha-Faktor: Faktor, der die Über- oder Unterbewertung einer Aktie ausdrückt. Ein positiver Alpha-Faktor für eine Aktie bedeutet, dass die Aktie unterbewertet, ein negativer Alpha-Faktor, dass sie überbewertet ist.
In finance, exposure refers to the amount that a business or person can lose.
...tut mir leid, weiter komme ich heute nicht....die Luft ist raus...
In finance, exposure refers to the amount that a business or person can lose.
...tut mir leid, weiter komme ich heute nicht....die Luft ist raus...
Something went wrong...