Glossary entry

English term or phrase:

piggy back

French translation:

se faufiler derrière vous

Added to glossary by Alexandre Tissot
Nov 5, 2014 16:38
9 yrs ago
3 viewers *
English term

piggy back

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) Présentation de l'aménagement d'un immeuble / Securité
Bonjour,

"Our office security
The security of our premises is everyone’s responsibility.
Everyone in our facility must visibly wear their ID card and use it to swipe in and out of access controlled doors.
To keep our offices secure, do not allow others to ***‘piggy back’*** on your access.
Try to avoid holding the door open for others to enter without swiping."

Je pense à "pirater" dans ce contexte. Est-ce correct ?

Merci beaucoup.

Discussion

Alexandre Tissot (asker) Nov 5, 2014:
Many thanks, Kashew.
kashew Nov 5, 2014:
Means passer en même temps que vous;
as "Try to avoid holding the door open for others to enter without swiping" explains.

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

se faufiler avec vous

Suggestion

Ou encore : se glisser, s'infiltrer, resquiller...
Note from asker:
Merci, Alain.
Peer comment(s):

agree Tony M
1 min
Merci
agree AmbelyTrad
2 hrs
Merci
agree FX Fraipont (X)
2 hrs
Merci
agree Mireille BOULANGER
3 hrs
Merci
agree Michael Bastin
14 hrs
Merci
agree Jocelyne Cuenin
17 hrs
Merci
agree Sandy R
1 day 5 hrs
Merci
neutral Thierry Bonhomme : D'un point de vue purement formel, on dit plutôt se faufiler "derrière" vous en français.
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci à tous pour vos réponses ! Bonne soirée !"
+2
12 mins

de profiter de votre carte d'accès pour entrer clandestinement

Note from asker:
Merci, Thierry.
Peer comment(s):

agree Robert Morin : Oui, ce descriptif est assez générique pour rendre compte des divers modes d'accès clandestins
4 mins
neutral Tony M : Not quite! This could imply, e.g., lending someone else your badge to get in with; 'piggy-back' specifically means '2 people going through at the same time'; I think they have a special term for this on motorway toll gates...?
7 mins
I see what you mean. Maybe just removing "clandestinement" from my proposal would be fine.
neutral kashew : I agree with Tony.
14 mins
agree Chakib Roula : Sans clandestinement
1 hr
Something went wrong...
+4
47 mins

accès à califourchon

Note from asker:
Merci, TB Communicate.
Peer comment(s):

agree Tony M : THAT's the word I was struggling to think of!
17 mins
agree GILLES MEUNIER
1 hr
agree cyr-traductions : califourchon - Traduction anglaise – Linguee L'accès à califourchon se produit lorsqu'un utilisateur autorisé entre par une porte et qu'une autre personne profite du fait que la porte soit ..... wwwlinguee.fr/francais-anglais/traduction/califourchon.html
2 hrs
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
13 hrs
neutral Sandra Mouton : Plutôt réservé à l'accès virtuel et non physique à un réseau confidentiel, ce qui n'est pas le cas ici.
1 day 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search