Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
justice of the peace
Polish translation:
sędzia pokoju; sędzia grodzki
English term
justice of peace
(1) The appropriate judge is—
(a) in England and Wales, a District Judge (Magistrates’ Courts), a justice of the peace or a judge entitled to exercise the jurisdiction of the CrownCourt;
4 | sędzia pokoju; sędzia grodzki | Polangmar |
2 -1 | sędzia społeczny | Ewa Dabrowska |
Nov 15, 2014 15:17: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1311340">DorotaLondon's</a> old entry - "justice of peace"" to ""sędzia pokoju; sędzia grodzki""
Non-PRO (1): Łukasz Gos-Furmankiewicz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
sędzia pokoju; sędzia grodzki
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-11-05 00:10:13 GMT)
--------------------------------------------------
W każdym razie nie "sędzia magistracki" - tu więcej: www.proz.com/kudoz/2925277 , www.proz.com/kudoz/5208607 , www.proz.com/kudoz/3448271
Dziękuję. |
disagree |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
: Disagree do grodzkiego.
5 hrs
|
Oczywiście, że są pewne różnice, ale sędziów pokoju w Polsce nie ma, więc taki może być najbliższy odpowiednik. || "Etymologicznego przełożenia" nie ma, bo to różne systemy - ale "funkcjonalne" jak najbardziej. :)
|
|
agree |
mike23
: sędzia pokoju
1 day 4 hrs
|
sędzia społeczny
Dziękuję. |
disagree |
Łukasz Gos-Furmankiewicz
: Oj, niestety. Myli się z ławnikiem. To jest po prostu sędzia pokoju, nie ma co już dalej tutaj nic wymyślać.
5 hrs
|
Discussion