Nov 3, 2014 22:22
9 yrs ago
French term

bâtie sur des siécles d'opposition

French to German Other Religion
Ce que nous croyons savoir de l'islam est en grande partie le produit d'une vision européocentrique "bâtie sur des siécles d'opposition" tout autant politique que religieuse

Wie kann man das auf gutes Deutsch ausdrücken??

Discussion

AnneMarieG Nov 4, 2014:
Widerstand=résistance opposition ist Widerspruch z.B. Kann auch in Richtung "verschiedene Weltanschauungen" gehen -je nach Kontext.
Antagonismus finde ich sehr gut, ohne den näheren Kontext zu kennen.
GiselaVigy Nov 4, 2014:
guten Morgen, ich auch
Evelin Mrose Nov 4, 2014:
Hallo, ich finde Eckehards *Antagonismus* hier auch treffender.
Eckehard Plöger Nov 4, 2014:
Die von Ilham und Andrea genannten Lösungen... ... gehen meiner Meinung davon aus, dass eine Seite die aktiv, ja aggressiv handelnde und die andere die "Erleidende" ist, die diesem Handeln einen Widerstand entgegensetzt. Ich würde daher eher von Widerstreit oder Antagonismus sprechen.

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

mehrere Lösungen

Vielleicht passt hiervon etwas:

- die auf einem mehrere Jahrhunderte andauernden Widerstand beruht
- die aus jahrhundertealten Widerständen hervorgeht
- die das Ergebnis jahrhundertealter Widerstände ist

Im letzten Beispiel vielleicht auch Gegensätze.
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Ich bin für Lösung a), u.a. weil mir "Widerstand" besser gefällt als der entsprechende Plural.
7 hrs
Merci, mir gefällt a) auch am besten!
agree Robert Schlarb : Wie die Vorkommentatorin würde ich auch die Einzahl bevorzugen.
8 hrs
Danke, ich auch!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank Andrea "
1 hr

auf jahrhundertelange Widerstände zurückgeht

auf jahrhundertelange Widerstände zurückgeht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search